世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そのままでって英語でなんて言うの?

そのままでいいということを英語で言いたいのですが、「そのままで」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/05/14 11:29
date icon
good icon

5

pv icon

14381

回答
  • Just like that

  • It's fine, just leave it like that

「そのままで」を英語にしたら、"just like that" と言います。「そのままでいい」の場合、"It's fine, just leave it like that" と言えます。この表現はよく使えます。 例えば、喫茶店で食事を終わって、片づけるとき、店員はお客さんに「そのままで大丈夫です」と言われます。このシチュエーションは、英語で "It's fine, just leave it like that" と言えます。お客さんは片づけないようにこういう表現を使えます。
回答
  • That's fine like that.

  • That's fine the way it is.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThat's fine like that. ーThat's fine the way it is. 「そのままでいいですよ」 カフェなどでお客さんが食べ終わった食器を片付けようとしていて。 例: You can leave everything the way it is. I'll clear off the table after. 「そのままでいいですよ。あとで片付けますから」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

14381

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14381

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら