世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

両手間隔に広がってって英語でなんて言うの?

準備運動をする際に声をかける時に使う言葉で、 「両手間隔に横に広がって並んで」と英語で言いたいです。 どのように表現したらよいでしょうか?
default user icon
Hohohoさん
2019/06/14 12:23
date icon
good icon

4

pv icon

4341

回答
  • Form a line an arm's length apart from one another.

  • Stand an arm's length distance apart from each other.

1) Form a line an arm’s length apart from one another. 「お互いから両手間隔に離れて横に並んで。」 form a line で「列を作る・並ぶ」 an arm's length で「両手間隔」と言えます。 an arm's length と言うと腕一本=片腕の間隔、と思えますが「両手間隔」のことを an arm's length と言います。 2) Stand an arm's length distance apart from each other. 「お互いから両手間隔の距離に離れて立って。」 an arm's length apart の代わりに an arm's length distance とも言えます。 an arm's length と言うと腕を横に広げるのが普通なので、あえて「横に」という単語は使っていません。 ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

4341

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4341

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら