世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

診察して下さい。私大丈夫ですか?って英語でなんて言うの?

子供とお医者さんごっこをしてるのですが、↑のような表現はありますか?
default user icon
nozomiさん
2019/07/25 13:35
date icon
good icon

11

pv icon

10526

回答
  • Please examine me.Am I okay?

  • Please do a checkup on me. Am I healthy?

質問ありがとうございます。 楽しそうですね。 こう言えますよ、 ❶Please examine me doctor. Am I okay? (先生、診察してください。私大丈夫ですか?) ❷Please do a checkup on me. Am I healthy? (私に診察してください。私健康ですか?) *診察をすることは examine です、そして診察自体(名詞)は checkup です。 私も小さい時お兄ちゃんとよくお医者さんごっこしていました。 その時こんな事をよく言っていました。 Here’s a shot. (注射ですよ〜) Let me put a bandaid on your arm. (腕にbandaid を貼りましょうね)。 Let me check your heart, (心臓を診察しますね)。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • Can you check me, please? Am I okay?

子供とお医者さんごっこをしている時に「診察して下さい。私大丈夫ですか?」と言いたい場合、以下のフレーズが使えます。 Can you check me, please? Am I okay? 「診察してくれる?私大丈夫かな?」 Could you give me an examination? Is everything all right with me? 「診察してもらえる?私、何も問題ない?」 "Can you check me" は、診察を依頼するカジュアルな表現です。"Could you give me an examination?" はもう少しフォーマルで、実際の医療状況で使われることもあります。 "Am I okay?" や "Is everything all right with me?" は、自分の健康状態についての心配や問い合わせを示します。
good icon

11

pv icon

10526

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら