世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

長文読解に疲れたら箸休めに英単語を覚えますって英語でなんて言うの?

箸休めは食事の時に使う言葉ですが、少しふざけた感じでこういう場面で使うにはどう言えば良いのでしょうか。
default user icon
zoroさん
2019/09/20 22:08
date icon
good icon

1

pv icon

3962

回答
  • take a break

お箸自体が日本ならではなので、今回のような場合に「箸休め」の表現を使うのは難しいと思います。 When I get tired of answering reading comprehension questions, I shift to memorize English words. 読解問題を解くのに疲れたら、私は英単語を暗記するのに切り替えます。 冗談っぽさを入れたいなら take a break 「休憩する」でしょうか。 When I get tired of answering reading comprehension questions, I memorize English words to take a break. 読解問題を解くのに疲れたら、私は休憩として英単語を暗記します。 「それって休憩じゃないじゃないか!」とツッコまれるかもしれないという意味ですが、正直いうと面白さとしては微妙なところです。「箸休め」で出したいニュアンスは難しいかもしれません。
good icon

1

pv icon

3962

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3962

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら