質問する
ゲストさん
注目
新着回答
まるで夢でも見たんじゃないかと思ったって英語でなんて言うの?
旅先で見たヨーロッパの街並みがあまりにも素敵で、帰国後も、あれは本当は夢だったんじゃないか?と思ってしまうような気持ちを、うまく言い表したいです。
Kanaさん
2019/10/02 22:41
1
6201
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2019/10/03 11:46
回答
It's as if I was having a dream or something
It's like I was having a dream or something
この場合の it はヨーロッパの街並みを見た時の事を指します。 まるでは as if や like などを使うと良いです。 夢を見ると言いたい場合は to have a dream と言う 表現を使います。 夢でも の でも はか何かと言う意味だと思うので or something の表現を使っても良いでしょう。
役に立った
1
1
6201
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
まるでって英語でなんて言うの?
思ってるだけじゃなくて行動に移さないと!って英語でなんて言うの?
〜も夢じゃないって英語でなんて言うの?
さまようって英語でなんて言うの?
何倍もの速さで現象が繰り返し起こっていた。脳の異常、萎縮って英語でなんて言うの?
夢を見たって英語でなんて言うの?
なんども似た夢を見るの?それは体験したことを夢に見るの?って英語でなんて言うの?
怖い夢を見たって英語でなんて言うの?
まるで夢から覚めたようだって英語でなんて言うの?
宝くじは買わないと当たりませんって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
6201
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
92
2
TE
回答数:
79
3
Amelia S
回答数:
16
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
9
Paul
回答数:
0
1
Taku
回答数:
412
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
293
3
TE
回答数:
217
Yuya J. Kato
回答数:
195
Paul
回答数:
165
Amelia S
回答数:
142
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12225
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7195
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら