世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おかえり!って英語でなんて言うの?

子供たちたが遊んでいて、トイレに行った子が戻ってきた時のシチュエーション。ちょっと大げさに、おかえり!と言いたい時、welcome back!と言えますか?もし、ネイティブの方の間で使われている表現があったら教えて下さい。
female user icon
kazuさん
2019/10/09 10:43
date icon
good icon

6

pv icon

10817

回答
  • welcome back

  • you're back!?

こういった場合でもやはり「welcome back」を使って"おかえり"と表現しますね。大げさに表現したいのならその発音や強調性によりますね。 ただ悪ふざけや冗談でひやかしたい場合などでは「you're back!?」で"戻ったの!?"または"戻って来たの!?"とも表し相手が(無事に)戻った事に驚いてる様にも表現できるかと。他の例えとして最後に「already」を足し「you're back already!?」で"もう戻って来たの?!"と相手が思っていたより早く戻った場合に使えるかと。
回答
  • Welcome back!

英語では "Welcome back!" と言います。 - "Welcome back!" このフレーズはネイティブもよく使う表現ですが、特に大げさに言いたい場合は、声のトーンや表情を使って強調するのが効果的です。 関連フレーズ: - I'm glad you're back! - Good to have you back! - It's great to see you again! これらのフレーズは、「おかえり」と似た文脈で使われることがあり、あたたかい歓迎の気持ちを表すのに役立ちます。子供たちが遊んでいて、トイレから戻ってきた時には、どれもフレンドリーで適切な表現となります。
good icon

6

pv icon

10817

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10817

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら