世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

個人でも仕事が出来て、生きていける時代って英語でなんて言うの?

インターネットのおかげです。
female user icon
naoさん
2016/05/29 13:18
date icon
good icon

3

pv icon

4905

回答
  • Thanks to the Internet, we can be self-employed and live happily.

インターネットのおかげで、個人で仕事が出来て、幸せに暮らせる。 Thanks to the Internet, we can be self-employed and live happily. インターネットのおかげで〜Thanks to the internet 自営業者=self-employed 本当その通りですね^^ ご参考になれば幸いです。
回答
  • Nowadays you can work freelance and support your ownself.

  • Self invested time is not a waste anymore.

  • Now, working alone is an option.

Nowadays you can work freelance and support you ownself - 最近はフリーランスで稼いでも自分の生活ができる。 Self invested time is not a waste anymore - 自分に投資する時間はもう無駄ではない。 Now, working alone is an option - 現在は個人で働く事もオプションである。
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • Since we can be our own bosses, this is a survivable age.

「個人でも仕事が出来」とは、ちょっと不明です。 会社の仕事を家ですること? 自分のビジネスを作るってこと? フリーの仕事をするってこと? まあ、この時代に、どれでもやりやすくなりましたね。 でも会社の仕事を家でするのは、「being your own boss」(自分の上司になる)とは言えないんですね。それに、テレコミュートをするのはあまり日本ではしないんですね。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

4905

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4905

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら