世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

東京のファッションシーンを盛り上げたい!って英語でなんて言うの?

大学を卒業したらやりたいことを伝える際に「大学での知識を基に、東京のファッションシーンを盛り上げられるようなイベントや広告を考えたい」と言いたいです。
default user icon
Naokiさん
2019/11/08 22:11
date icon
good icon

3

pv icon

4250

回答
  • I want to energize the Tokyo fashion scene!

「盛り上げる」は意外と訳しにくい言葉です。 「Contribute to」(貢献する)の方が適切な場合もありますが、僕の提案は「I want to energize the Tokyo fashion scene!」です。 「Energize」は「エネルギーを注力する」とか、「活気づける」と言う意味です。 質問者様のお求めの英語は「Using what I learnt at university, I want to energize the Tokyo fashion scene by thinking up new events and adverts」になるかと思います。 僕自身、スーツブランドを運営しており、ここ3シーズンは東京ファッションウィークのランウェイに行ってきました。毎回、3〜5件くらいの招待状をいただいており、日本の素晴らしいブランドを知ることが出来ました。最も美しかったのは「Tae Ashida」でしたけどね。モデルから服から音楽、ランウェイの全てが「美」そのものでした。 東京のファッションシーンを盛り上げるのは大変だと思いますよ。 最近のファッションはすごくダサいと思います。 Tae Ashidaの洋服の何が良いかと言うと、「日本のバブルが弾けていなかったら、こんな風だったのかな〜」と思わされたところです。とにかく上品でセクシーで品質高いです。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

3

pv icon

4250

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4250

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら