質問する
ゲストさん
注目
新着回答
お湯から出して水を切るって英語でなんて言うの?
麺類を茹でていてお湯から出す時。ザルにあげる時。 1.うどんをザルにあげる 2.カップ麺のお湯を出す 3.うどんをお湯から出して水を切る
( NO NAME )
2020/02/13 10:43
8
10688
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2020/02/15 08:48
回答
strain the noodle
ご質問ありがとうございます。 Strain the noodleで、「ざるにあげて水を切る」と言う意味になります。 この1フレーズでご質問文の1~3の工程をまとめて言うことが出来ますね。 ちなみに、Drain the waterで「水を切る、水を流す」と言う意味にもなります。 また、「うどん」は皆さん大体noodleとまとめられてしまうのですが、私の住んでいるオーストラリアでは、日本食がポピュラーなので、そのままUdonと言っても伝わりますよ。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
8
8
10688
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
シャワーを出す/水を出すって英語でなんて言うの?
お湯を水で薄める。濃いから薄めるって英語でなんて言うの?
暑いのは好きでないけど、夏が終わるのは少しさみしいかな、って英語でなんて言うの?
お湯って英語でなんて言うの?
風呂場の水を切るって英語でなんて言うの?
入ってるうちにそのうち慣れてくるからよって英語でなんて言うの?
出しすぎ!これくらいでいいよって英語でなんて言うの?
熱湯で焼けどして足が水ぶくれになったって英語でなんて言うの?
水出しコーヒーって英語でなんて言うの?
水を少しだけ出して。水をたくさん出して。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
8
PV:
10688
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
179
2
TE
回答数:
153
3
Yuya J. Kato
回答数:
92
Paul
回答数:
86
Taku
回答数:
50
Amelia S
回答数:
24
1
Taku
回答数:
360
2
Paul
回答数:
329
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
319
TE
回答数:
242
Yuya J. Kato
回答数:
177
Amelia S
回答数:
168
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12181
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7000
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
4970
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら