世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

情報は玉石混淆だが、その中から正しいと思われるものを選ぶって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2020/02/20 07:09
date icon
good icon

1

pv icon

1801

回答
  • The information is mixed, so choose the one that seems correct.

「情報は玉石混淆だが、その中から正しいと思われるものを選ぶ。」は英語で「The information is mixed, so choose the one that seems correct.」という表現が良いと思います。 情報ーInformation 玉石混淆ーA mix of good and bad 思われるーTo seem・To appear 「情報は玉石混淆だが」は「The good and bad information is all mixed together, but...」も言えますが「The information is mixed」と同じ意味ですから短いの方が言いやすいです。
good icon

1

pv icon

1801

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1801

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら