世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人が十人いれば十の物語が百人いれば百の物語があります。って英語でなんて言うの?

清々しくおねがします。
default user icon
takechanさん
2020/03/04 22:28
date icon
good icon

1

pv icon

3090

回答
  • Where ten people are gathered, there are ten different stories, and if there were one hundred people, there would be another hundred stories.

  • Each person's life represents a story unique unto itself.

日本語に近いように訳すと次のように言えます。 ーWhere ten people are gathered, there are ten different stories, and if there were one hundred people, there would be another hundred stories. 「10人集まると10の物語があり、100人集まると100の物語がある。」 またはもっと簡単に ーEach person's life represents a story unique unto itself. 直訳すると「各々の人生はたった一つの物語を象徴している。」となり、「人生には唯一無二の物語がある」というニュアンスになります。 unique で「ただ一つだけの・唯一無二の」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

3090

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3090

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら