世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まだらになってしまったって英語でなんて言うの?

例えば、「顔に日焼け止めを適当にぬったら、まだらになってしまった」って何といいますか?
default user icon
Kaoriさん
2020/03/19 16:31
date icon
good icon

1

pv icon

5225

回答
  • It became spotty

  • It became patchy

まだらになってしまった と言いたい場合は 「It became spotty 」と言います。 もしくは 「It became patchy 」と言います。 顔に日焼け止めを適当にぬったら、まだらになってしまった と言いたい場合は 「I did a sloppy job of applying sunscreen and my skin became patchy」 DMM英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
回答
  • My skin has become spotty.

  • My face has become spotty.

  • I got a lot of spots on my face.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) My skin has become spotty. 「肌にまだらになってしまった」 My face has become spotty. 「顔にまだらになってしまった」 I got a lot of spots on my face. 「顔にたくさん染みができた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

1

pv icon

5225

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら