世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~から判断すると~であるって英語でなんて言うの?

・この時間から判断すると(察するに)、彼はご飯を食べて家に帰ってくる。 など、「~を根拠に、~を予測する」のような言い方はどのようにすればいいのですか?
default user icon
kotaroさん
2020/04/03 18:43
date icon
good icon

6

pv icon

18198

回答
  • Based on XXXXX, I would imagine XXXX.

  • Judging from XXXX, ◯○ is ( can be) expected.

「~を根拠に」はbased on.....(~を基本にして)、もしくは judge from (~から判断して)を分詞形にしてjudging from ....とした文章の最初の部分が作れます。 また、「~を予測する」は I(主語)would imagine....(私は想像する、考える)や◯○is expected.(~が予測される)という後文が構成できます。 上記の構文を使用すると「この時間から判断すると(察するに)、彼はご飯を食べて家に帰ってくる。」はBased on the time, I imagine that he would come home after having meal/ dinner (outside).などのように表現できます。参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

6

pv icon

18198

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:18198

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら