世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は擬似恋愛を楽しんでいるって英語でなんて言うの?

疑似恋愛とは、自分のイメージの中で恋愛をすること、です。擬似恋愛の対象は、芸能人やセレブリティ、行きつけのバーのバーテンダーやホステス、漫画やアニメの登場人物のこともあります。He enjoys imitating intimate relationship in his mind. で通じますか?
default user icon
Tomokoさん
2020/04/08 23:06
date icon
good icon

1

pv icon

7240

回答
  • He is enjoying a make-believe love relationship.

  • He is enjoying a fictional love relationship.

"make-believe"とは「見せかけの」や「想像上の」という形容詞なので、"make-believe love relationship"を「疑似恋愛」と訳せます。 又は、"fictional"=「作りごとの」という形容詞も使えると思います。 "He enjoys imitating intimate relationship in his mind."も通じますが、intimate relationshipは必ずしも恋愛関係ではなく、友人同士でもとても仲が良い関係などにも当てはまります。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

7240

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7240

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら