質問する
ゲストさん
注目
新着回答
(広告で) 「開催時期 秋ごろ」 って英語でなんて言うの?
この新型コロナウィルスの感染拡大の余波で、開催時期が曖昧になったので期間を明記できません。 大体秋ごろから開催とする場合、下記の通りでよいのでしょうか? Period From Autumn でよいのでしょうか?
popoさん
2020/04/24 09:49
0
5375
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2020/04/28 19:43
回答
Aiming for autumn
ご質問ありがとうございます。 この場合は、aiming for autumnで良いと思います。 他には、re-scheduling(スケジュール変更)やpostponed(延期)などの言葉を添えても良いかなと思います。 例) We are aiming for autumn. 私たちは秋の開催を目指しています。 ご参考になりましたら幸いです。
役に立った
0
0
5375
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
今がまさに秋たけなわです。って英語でなんて言うの?
毎年開催されるって英語でなんて言うの?
「秋ごろまでには行きたい」って英語でなんて言うの?
運動会はいつ頃あるの?って英語でなんて言うの?
開催時期って英語でなんて言うの?
紅葉の見ごろはいつですかって英語でなんて言うの?
これから台風の季節になりますですって英語でなんて言うの?
芸術の秋って英語でなんて言うの?
今日は30度くらいまで気温上がるらしいよ!って英語でなんて言うの?
訪れるべき、変わっていった先にあった今1番HOTな場所。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
5375
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
114
2
Taku
回答数:
50
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Taku
回答数:
340
2
Paul
回答数:
337
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
167
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5260
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら