世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

マスクは十分、家にあるよ。って英語でなんて言うの?

マスクはもう十分出回っているから家に十分あるため。 後、出回っているを英語でなんというのかもしりたいです。(できれば)
default user icon
Akiさん
2020/05/24 21:22
date icon
good icon

1

pv icon

3994

回答
  • I have enough masks at home.

  • I have plenty of masks at home.

「マスクは十分家にあるよ」は I have enough masks at home. I have plenty of masks at home. のように言えます。 enough も plenty も「十分」という意味です。 「出回る」はこの場合 available「入手できる・手に入る」を使って言うのが良いかなと思います。 There are lots of masks available at stores these days. 「最近、たくさんのマスクがあって、お店で入手できるよ。」=「出回っているよ」というニュアンスです。 ご参考まで!
回答
  • We have enough masks at home.

  • I have plenty of masks at home.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: We have enough masks at home. 私たちは家に十分マスクがあります。 I have plenty of masks at home. 私は家にたくさんマスクがあります。 以下は「マスク」関連のよく使われる英語表現です。 マスク=face mask 不織布マスク=non-woven mask 布マスク=cloth mask ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

3994

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3994

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら