世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「前(以前)のように愛して?」って英語でなんて言うの?

彼の愛が冷めてしまったような気がする時に 「冷めたの?」と聞くより、前と同じくらい 愛してるよね?愛してほしいという気持ちの時です。
default user icon
Kibinagoさん
2020/05/26 02:42
date icon
good icon

4

pv icon

8390

回答
  • Do you (still) love me as much as before?

  • Do you (still) love me like before?

  • Do you still love me as you once did?

ご質問ありがとうございます。 1地番目の回答文では役に立つ「as〜as」を使っています。Asの間に形容詞をどれでも入れることができます。例えば、Lions are as fast as giraffes.(ライオンがキリンと同じぐらい早い)です。 「〜のように」はよくlikeに翻訳されています。ですから、2番目の回答文ではその風に書いておりました。1と2番目ではstillは入れて入れなくてもいいです。 実は3番目でもstillを入れなくても良いですが、その文がちょっと特別な表現ですので入れた方がいいと思います。3番目の英文は特にロマンスの映画や本に出てくる表現だと言われています。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Do you love me as much as before?

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*) Do you love me as much as before? 「あなたは私を以前と同じくらい愛していますか?」 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

4

pv icon

8390

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら