A regulation on the total number of overtime work hours was enacted.
A restriction on the total number of overtime work hours was established.
例文一:
In April 2019 a work reform law was enacted, and an upper limit was set on overtime hours.
2019年4月から働き方改革関連法が施行され、残業時間の上限規制がなされました。
例文二:
In April 2019 a work reform law was enacted, and a regulation on the total number of overtime hours was put in place.
2019年4月から働き方改革関連法が施行され、残業時間の上限規制がなされました。
例文三:
In April 2019 a work reform law was enacted, and a restriction on the total number of overtime hours was established.
2019年4月から働き方改革関連法が施行され、残業時間の上限規制がなされました。
・例文一はカジュアルで、例文二と例文三は正式で硬いです。
・"restriction"や"regulation"と言えば、"limit"も言うのが蛇足になるので、例文二と例文三では"upper limit"を"total number"にしました。
・「働き方改革関連法」の直訳を見つけることができなかったんですが、"work reform law"に意訳してみました。
・"overtime work hours"を"overtime hours"に略しても意味が通じます。また、"work reform law"と既に言ったなら、"overtime work hours"の"work"が蛇足になって省いた方が良いです。