世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

映画で見た通りでしたって英語でなんて言うの?

映画のモデルとなったところが映画で出てきた町ととそっくりそのままだったという時
default user icon
nanaさん
2020/06/08 10:31
date icon
good icon

0

pv icon

3232

回答
  • Just like in the movie.

  • Just like you saw in the movie.

ご質問ありがとうございます。 見た通りはjust like you sawとかexactly as you sawと言いますから、「映画で見た通り」はjust like you saw in the movieとかexactly as you saw in the movieと言えます。でも、just like the movieだけでいうと意味が変わりません。 例文:The real event was just like you saw in the movie. 本物の事件が映画で見た通りでした。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • exactly the way it was in the movie

  • just like I remembered it from the movie

ーThe city was exactly the way it was in the movie. 「その街は映画に出てきた通りそのままだった。」 exactly the way it was in the movie で「まさに映画の中にあったよう」 ーThe city was just like I remembered it from the movie. 「その街は映画で見た通りだった。」 just like I remember it from the movie で「映画で見た通り」と言えます。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

3232

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら