I can't help but scream when I'm on a roller coaster.
When I'm on a roller coaster, I can't stop myself from screaming.
ーI can't help but scream when I'm on a roller coaster.
「ジェットコースターに乗ると叫ばずにはいられない。」
can't help but scream で「叫ばずにはいられない」という言い方です。
ジェットコースターは英語で roller coaster と言います。
ーWhen I'm on a roller coaster, I can't stop myself from screaming.
「ジェットコースターに乗ると、叫ばずにはいられない。」
can't stop oneself from screaming は直訳すると「叫ぶことをやめられない」となり
「叫ばずにはいられない」というニュアンスで言えます。
ご参考まで!
It's impossible not to scream on a roller coaster.
I think it's impossible not to scream on a roller coaster.
こんにちは。
様々な表現があると思いますが、例えば下記のような言い方ができます。
・It's impossible not to scream on a roller coaster.
「ジェットコースターで叫ばないなんて不可能です」
・I think it's impossible not to scream on a roller coaster.
「私は、ジェットコースターで叫ばないのは不可能だと思います」
今回は impossible(不可能)という表現を使いました。
ぜひ参考にしてください。