質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ピントハズレてるねって英語でなんて言うの?
話しがずれてるひと
Hiroさん
2016/08/05 00:48
9
12213
Yumi
発音コーチ、英語コンサルタント
日本
2016/08/09 01:53
回答
He's missing the point.
話しのポイントを外している、という意味で miss the pointを使います。 あの人、いつもピントの外れたこと言うよね。 She's always missing the point. ポイント(point)は他にも、 Good point! それは良い指摘だね。 The point is, you never keep your promise! 言いたいことはね、あなたはいつも約束を守らないってこと! というようにも使えます。 ついでに覚えておくと便利ですよ。
役に立った
9
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp
TE
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/01/31 04:12
回答
"You're missing the point."
「ピントハズレてるね」を英語に訳すと:"You're missing the point."となります。 ・"You're missing" は「あなたは見落としている」という意味です。この場合の "missing" は「ハズレている、理解が及んでいない」を指します。 ・"the point" は 「要点、ポイント」をさします。「ピント」に一番近い英語の表現はこの "the point" になります。
役に立った
0
9
12213
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
どっちの手に入ってるか?って英語でなんて言うの?
ハズレの家だったらって英語でなんて言うの?
トレーニング頑張ってるねって英語でなんて言うの?
青春してるねって英語でなんて言うの?
この星占い貴方の性格よくあらわしてるって英語でなんて言うの?
1番くじって英語でなんて言うの?
体を拭いてるから待っててねって英語でなんて言うの?
眠ってるときに話しかけて来てもわかんないよって英語でなんて言うの?
どれを食べてもハズレはないって英語でなんて言うの?
嫌々やっていたら嫌ですねって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
9
PV:
12213
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Paul
回答数:
100
3
Yuya J. Kato
回答数:
25
Kogachi OSAKA
回答数:
5
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
340
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16789
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12186
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら