世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

よさこいはカスタネットのような鳴子というものを持って踊るって英語でなんて言うの?

よさこいは、日本の踊りで、鳴子というカスタネットのようなものを持って踊るというきまりがあります。
female user icon
Sallyさん
2022/02/21 23:06
date icon
good icon

2

pv icon

2233

回答
  • You have to have clappers called naruko, like castanets, when you participate in Yosakoi and dance to the music.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『よさこいはカスタネットのような鳴子というものを持って踊る』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 You have to have clappers called naruko, like castanets, when you participate in Yosakoi and dance to the music. として、『よさこいに参加し踊る時には鳴子呼ばれるカスタネットのような楽器を持たなければならない。』と言えます。 役に立ちそうなフレーズ participate in ~に参加・出場・関与する dance to ~に合わせて踊る 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2233

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2233

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら