世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

決してそんなことはないって英語でなんて言うの?

「最近ビジネスが上手くいっていないのですか?」 って聞かれた時などの返し方として。
male user icon
shin1さん
2016/08/28 14:03
date icon
good icon

18

pv icon

29945

回答
  • It's not like that at all

  • That's not the case at all

Hey there Shin1! ユーコネクトのアーサーです。 相手の言ったことに対する抵抗を伝えるときによく「決してそんなことはない」とよく言います。 英語でフォーマルなときに That is not the case at all (決してそいう件ではありません)と言います。 よりカジュアルな言い方は It's not like that at all. この場合だけではなく、いろんな場面でも使えます。 悪いことをしたと思われて「そんなことやってない!」と言いたい時に It's not like that at all! I didn't do it! と言えます。 よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • Who said that? It's going very well.

Who said that? 誰がそんなこと言ったの。(そんなはずはない) It's going very well. とてもうまく言ってるよ。 ここでポイントなのは、決してそんなことはない、と言うのに 否定のnoなどを使ってしまうと、英語で否定疑問文で聞かれていた場合、うまくいっていないという事実を肯定してしまう、ということです。注意しましょう。
Reina Ueda さくらランゲージインスティテュート/代表 企業研修講師
good icon

18

pv icon

29945

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:29945

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら