世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

向かって見て左にいる人が、後に私の夫になる人って英語でなんて言うの?

集合写真の説明です。 向かって見て左にいる人が、後に私の夫になる人です。 「向かって見て右〜」は英語でどう言うか教えてください。日本語だと短い言葉でわかりやすいですが、英語だとおう言いますか。
default user icon
TOMOKOさん
2023/04/12 23:55
date icon
good icon

2

pv icon

1378

回答
  • The guy on the left became my husband.

  • The man on the left side is the guy I would later marry.

写真を見て説明する場合は、次のように言うのが自然ですよ。 ーThe guy on the left became my husband. 「左の男性は私の夫になりました」 ーThe man on the left side is the guy I would later marry. 「左側の男性は後に私が結婚する人です」 「向かって…」は facing ... を使って表現できます。 例: It's the third building on your right facing north. 「北に向かって見て右側3つ目のビルです」 ご参考まで!
回答
  • The person here on the left side is the person who I would eventually marry.

ご質問ありがとうございます。 この場合、集合写真の説明で「向かって見て左にいる人が、[後に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74083/)私の夫になる人」と言いたいなら、英語で「The person here on the left side is the person who I would eventually marry.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1378

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1378

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら