質問する
ゲストさん
注目
新着回答
不当にって英語でなんて言うの?
Green-bookはアフリカ系アメリカ人が警察に不当に逮捕されないために役立ったと言いたいです。
Rinさん
2023/05/11 06:17
0
1671
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2023/05/14 10:20
回答
wrongfully
unjustly
この場合の「不当に」は wrongfully unjustly を使って言えます。 例: Green Book was useful to African Americans who lived in the United States in the 1930's in helping them to avoid being wrongfully arrested. 「グリーンブックは、1930年代アメリカに住んでいたアフリカ系アメリカ人が不当に逮捕されるのを避けるため役立った」 ご参考まで!
役に立った
0
0
1671
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
パンダの仕草って反則的な可愛さだわって英語でなんて言うの?
女性は不公平な扱いに我慢しなくなったのです!って英語でなんて言うの?
ぼったくりはある程度どの国にもあるって英語でなんて言うの?
モンスタークレーマーは理不尽な主張をして怒鳴るって英語でなんて言うの?
不当要求って英語でなんて言うの?
霊感商法って英語でなんて言うの?
10倍も安く査定されたって英語でなんて言うの?
おかしいよ!って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
0
PV:
1671
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
66
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12
3
Paul
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
410
3
Yuya J. Kato
回答数:
196
Paul
回答数:
181
Amelia S
回答数:
140
TE
回答数:
138
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12223
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7166
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら