世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これ以上ないくらい頭を使ったって英語でなんて言うの?

授業や仕事など、これ以上ないくらい頭を使ったと言いたい
male user icon
takagiさん
2016/10/25 17:55
date icon
good icon

5

pv icon

6754

回答
  • I've never used my head that much.

  • I'm fried.

お疲れ様です。 英語では頭を使うという表現は直訳しても違和感ないです。 例2のI'm friedはより親しい仲で使われる表現です。 My head is fried from studying/working so hardと言えます。 ご参考までに!
回答
  • I used my brain to the max.

  • I really racked my brain.

授業や仕事で「これ以上ないくらい頭を使った」と表現する時、英語では "I used my brain to the max." と言えます。これは「私は最大限に脳を使った」という意味です。少しカジュアルな言い回しでは、"I really racked my brain." が使われます。これは「本当に頭をひねった」という表現で、難しい問題を考えたり、創造的なアイデアを考え出したりするなど、精神的に要求される状況を説明するのに適しています。 関連する単語とフレーズ: - brainstorm: アイデアを出し合う、頭を使う - think outside the box: 型にはまらない考え方をする - mentally exhausting: 精神的に疲れさせる - contemplate: 熟考する - puzzle over: ~について深く考える
good icon

5

pv icon

6754

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6754

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら