世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最初は恥ずかしいと思うけど、って英語でなんて言うの?

日本のカラオケに興味があるけど恥ずかしくて躊躇しているアメリカ人の友達に 「最初は恥ずかしいと思うけど、歌い出したら楽しいよ!」と伝えたいです!
male user icon
Shotaさん
2017/02/23 09:56
date icon
good icon

5

pv icon

4329

回答
  • You might feel a little embarrassed for the first time. But once you start singing, it would be so much fun!

You might feel a little embarrassed for the first time. 最初はちょっと恥ずかしいかもしれないけど… But once you start singing, it would be so much fun! でも一度歌い始めると、すごく楽しいよ! これでも言いたいことは伝えられると思いますよ。 「for the first time」で「最初は、初めての時は」の意味になります。「feel embarrassed」で「恥ずかしく感じる」の意味です。 「once you start singing」で、「一度歌い始めると〜」になり、 「it would be so much fun!」は、「すごく楽しいだろう」の意味になります。「so much(すごく、とても)」を使って、もう少し「楽しくなるよ〜」の感じを出しています。 参考になれば嬉しいです。
Tech girl Kaz アメリカ在住ブロガー
回答
  • "It may feel embarrassing at first, but it's fun once you start singing!"

- "It may feel embarrassing at first" 最初は恥ずかしく感じるかもしれないという意味で、初めての体験に対する初期のためらいや不安を示します。 - "but" しかし、という接続詞で、対照を示しています。 - "it's fun once you start singing!" 歌い始めたら楽しいという意味で、行動を起こすことで気持ちが変わることを伝えます。 類義語や関連フレーズ: - It might be a bit intimidating to sing in front of others at first, but you’ll enjoy it once you get into it. (最初は他人の前で歌うのが少し怖いかもしれないけれど、やり始めたら楽しくなるよ。) - You could feel self-conscious to begin with, but you'll find it delightful once you let loose. (始めは自意識過剰になるかもしれないけど、気を抜いたら楽しいと感じるようになるだろう。) 関連語: - to be self-conscious (自意識過剰である) - to let loose (リラックスする) - to get into it (夢中になる) - intimidating (やや怖い、威圧的な)
good icon

5

pv icon

4329

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら