世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

豪華客船に乗ってみたいって英語でなんて言うの?

一生に一度は。
default user icon
( NO NAME )
2017/02/24 15:08
date icon
good icon

23

pv icon

20857

回答
  • I want to go on a cruise someday.

  • Going on a cruise is on my bucket list.

英訳例①「いつか豪華客船に乗ってみたい(~で旅行したい)」 ●cruise ship→豪華客船 ●I wanna go on a cruise→お友達に対してなので、want toの砕けたバージョンwannaを使うといいですよ(^^♪ To go on a cruise→豪華客船に乗る ●at least once in my life→最低でも一生に一度は ●someday before I die→いつか寿命が来る前に(死ぬ前に) 英訳例②「豪華客船に乗ることは、死ぬまでにやっておきたいことのリストにある」 ●Bucket list→寿命が来るまでに(死ぬまでに)やっておきたいことのリスト。kick the bucket→死ぬ、という意味のスラングです。ちなみに、bucket=バケツのことです。 私も豪華客船に乗って旅行してみたいです!Bucket listのひとつです! 少しでもご参考になれば嬉しいです♪
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • I want to ride on a luxury ship

  • I want to ride on a luxurious ship

  • I want to ride on a luxury liner

「一生に一度は」just once in lifeと言います。 それで「豪華客船」はluxury linerとよく言います。Luxury shipやluxury cruise shipとも言います。 「一生に一度豪華客船に乗ってみたい」と言いたいなら I want to try riding on a luxury liner, just once in lifeが一つの言い方です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

23

pv icon

20857

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:20857

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら