世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

小難しいって英語でなんて言うの?

彼はいつも小難しい話ばかりしている、と言いたいです。
default user icon
Chihiro さん
2017/03/11 16:37
date icon
good icon

8

pv icon

10812

回答
  • complicated

  • tortuous

  • His talk is always hard to understand.

小難しい、はいろいろ言い方が考えられます。 普通に、difficult を使って、 extremely difficult(非常に難しい、難解な)などでもいいと思いますし、 複雑な、というニュアンスでしたら complicated や ひねった難しさでしたら tortuous などでもよいかと思います。 文に入れると、 His talk is always complicated. ですね。 His talk is always hard to understand. 彼の話はいつも理解するのが難しい。 というのも自然です。 この場合は「理解するのが難しい」と、不定詞を使って表現しています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • His talk is incomprehensible.

  • His talk is too difficult to understand.

「小難しい」はそのまま英語にするのは 難しいので、 小難しい⇒理解できない、理解しづらい と考えると英語にしやすくなります。 incomprehensibleは「理解できない、ちんぷんかんぷんの」 という意味を表します。 His talk is too difficult to understandは 「彼の話は難しすぎて理解できない」という 意味です。 昔学校で習った「too~to...」は 「あまりに~で...できない」という意味になります。 難しい日本語は簡単な日本語に置き換えると 英語にしやすくなりますよ。 参考になれば幸いです。
回答
  • His talk goes over my head.

他にこのような表現はいかがでしょうか? "His talk goes over my head." 彼の話は難しい。 "go over someone's head"で「(人)にはちんぷんかんぷんだ」という意味になります。 つまり、わたしには全くわからない。ということですね。
good icon

8

pv icon

10812

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10812

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら