世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残念!パパは会社だよ!^_^;って英語でなんて言うの?

家の駐車場に近づくと、 子供が、 「Is that dadyy?」 と聞いてくるのですが、 その時の返事で 「残念〜パパはまだ会社だよ〜(会社にいるよ。お仕事中だよ)」 「早く帰ってきてくれると良いね♪」 と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/03/17 12:25
date icon
good icon

8

pv icon

4004

回答
  • Sorry, your dad is still at work.

残念、パパはまだ仕事よー。 残念!よくtoo badとかで表しますけど、何かに失敗して残念、というよりも気持ち的に残念でした、という場合はsorryもよく使いますし、この場合はsorryのがしっくりきます。
回答
  • Too bad! Daddy is still at work!

Too bad! Daddy is still at work. 「残念!パパはまだ会社だよ!」と答えることができます。 さらに、前向きなメッセージを加えたい時は、 Hopefully, he'll be back soon. 「早く帰ってきてくれると良いね♪」と言えます。 状況に合わせて使えそうなフレーズ: Dad's at the office right now. Daddy's working at the moment.
good icon

8

pv icon

4004

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4004

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら