質問する
ゲストさん
注目
新着回答
旧型をつかまされたってこと?って英語でなんて言うの?
新商品を買ったのに、届いたのが古い型式のものだった時
samu samuさん
2017/04/28 12:13
1
7976
Ken Rose
株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
日本
2017/04/30 10:42
回答
They sent me an old model.
They handed me a old model
They tricked me with a old model
オンラインの通販に関して昨今色々なことを聞きますね。 さて問題となるの「旧型」の訳位でしょうか。といってもこちらもあまり捻りなく"old model"と訳してしまって大丈夫です。その上で自分の伝えたいニュアンスを訳しましょう。 "they sent me an old model" →「旧型が送られてきた」 "they handed me an old model" →「旧型を渡された」 "they tricked me with an old model" →「旧型で騙された」
役に立った
1
回答したアンカーのサイト
翻訳、デザイン会社フェーズシックス
1
7976
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
公私混同って英語でなんて言うの?
顧る(かえりみる)って英語でなんて言うの?
ないことって英語でなんて言うの?
禍福は糾える縄の如しって英語でなんて言うの?
予想って英語でなんて言うの?
〜はしていないって英語でなんて言うの?
「なんてことだ」って英語でなんて言うの?
咎める(とがめる)って英語でなんて言うの?
「~したことにしておいて」って英語でなんて言うの?
これは受け売りなんだけどって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
7976
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
150
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
69
3
Yuya J. Kato
回答数:
30
Kogachi OSAKA
回答数:
14
Sana N
回答数:
3
Paul
回答数:
0
1
Taku
回答数:
490
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
310
3
Paul
回答数:
271
TE
回答数:
270
Yuya J. Kato
回答数:
195
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12211
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7090
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5410
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら