質問する
ゲストさん
注目
新着回答
あいつはお山の大将になりたがるって英語でなんて言うの?
いつでもグループを自分の好きなようにリードしたがり、他人についていくことを嫌がる人です
behindさん
2017/07/06 18:56
2
4887
Muramatsu
英語サポーター
日本
2017/07/08 23:12
回答
He likes to call the shots.
He wants to be a king of the mountain.
call the shots は「仕切る」「采配をふるう」などに当たる英語です。 ご質問の「いつでもグループを自分の好きなようにリードしたがり、他人についていくことを嫌がる」という感じはこれで出ると思います。 もう1つの a king of the mountain は直訳ではなく、こういう英語があります。 もともと子供の遊びからできた言い回しだそうなので、語感としてはやや大人げないリーダーの感じはしますが、状況によってはこちらが当たる場合もあるでしょう。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
2
4887
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
変なプライドって英語でなんて言うの?
ガキ大将って英語でなんて言うの?
こりゃ〜将来、酒飲みになるな〜^^;って英語でなんて言うの?
二階押して。他の階押しちゃダメだよ!うちは二階だからね。って英語でなんて言うの?
雨なのにって英語でなんて言うの?
ちょっかいを出すって英語でなんて言うの?
また!?さっきあげたばっかなのに!って英語でなんて言うの?
彼は勉強もスポーツもしないでゲームばかりして怠けているって英語でなんて言うの?
寿司屋の大将、女将って英語でなんて言うの?
そうゆう年頃なんだねって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
4887
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
220
3
Amelia S
回答数:
150
TE
回答数:
117
Yuya J. Kato
回答数:
83
Paul
回答数:
73
1
Paul
回答数:
318
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
160
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16719
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら