返事が遅くなってごめんねって英語でなんて言うの?

何度もメールをくれていたのに、なかなか返事をせずに時間がたってしまった相手に返事するとき
  • カテゴリ:日常会話
  • 伝える相手:友達
  • 伝え方:LINEなど
  • ニュアンス:カジュアル
( NO NAME )
2017/08/06 17:03
英訳例
  • Sorry it took me so long to reply.

Sorry it took me so long to replyは
直訳すると、「返事をするのに本当に時間が
かかってすみません」という意味です。

sorryの前にはI'mが省略されています。
(会話では省略されることが多いです)


It takes+(人)+時間+to~で
「(人が)~するのに時間がかかる」
という意味を表します。

この表現は会話で非常に良く使いますので
是非この機会に押さえておいてください。

参考になれば幸いです。
英訳例
  • ①I'm sorry I couldn't get back to you sooner.

  • ②I'm sorry for my late reply.

●~してごめんね
① I'm sorry S V ~
② I'm sorry for ~
→ 謝罪をする時の動詞としてapologize(謝る)がありますが, これはフォーマル度が高いのでビジネス中心に使うと考えておいてください。
→③のようにSorryで始めると, ①②よりもカジュアル度がさらに増します。


●返信が遅くなる
① couldn't get back to you sooner(もっとすぐに返信できないかった)
→ 「返信する」となるとreply(返事する・返事)やrespond(返事する)が最初に浮かんでくることが多いですが, ネイティブスピーカーは, get back to = ~に返事する を多用します。soonerをearlier(もっと早く)やat once(すぐに)で代用できます。是非get back to を使ってみてください。

② my/the late reply(私の/その遅い返信)
岡田 直也 英語講師(大学受験, 資格試験, 教員養成)
2017/08/07 23:36
英訳例
  • Sorry for my late reply.

  • Sorry for getting back to you late.

カジュアルな表現です。

Sorry for my late reply.
は直訳すると、「遅い返信でごめんね」

Sorry for getting back to you late.
こちらは、get back to you「あなたに返信をする」というフレーズを使ってます。

どちらも友人同士でよく使います。
参考になれば嬉しいです\( ˆoˆ )/
yui 英会話講師

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら