世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼女が彼氏の力になりたいと思うのは当然でしょ?って英語でなんて言うの?

ハリケーンの被害を受けたカリブ海の島に住む彼氏に、日本から食品や日用品を送ると言ったら「迷惑をかけてしまってごめんね」と言われたので、「彼女が彼氏のために何かしたいと思うのは当然だよ」と返したいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/09/19 07:52
date icon
good icon

4

pv icon

4885

回答
  • Never mind. I am your girfriend. 

ご質問者さんへ 回答が遅くなり、大変恐れ入ります。 さっと私が組み立てられた英語は、 Never mind. I am your girfriend.  「気にしないで。だって、あなたの彼女じゃない」 というセンテンスです。 確かに、「彼女が彼氏を助けたいと思うのは【当然】」 というニュアンスを、もっと多くの単語を使って 表そうとすることは可能ですが、あくまでも 相手に自分の気持ちを伝える、コミュニケーションの上では こちらの英文で充分伝わると考えております。 口に出して言う時は、I AM your girlfriend. と am の部分を 強調して言えば、「彼女であるという事実」をより強く伝えることが 可能で、ご質問者さんの気持ちを伝える助けになります。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 ご質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • I'm your girlfriend. It's natural a girl wants to help her boyfriend.

「私はあなたの彼女だ。女の子が彼氏を助けたいと思うのは自然なことだ」 が直訳です。 最初に自分と彼との関係を言って、その次に一般論を言う形にしてみました。 元々の日本文に近づける形で直訳的に英文を作ってみましたが、 前の回答者さんのおっしゃる通り、この文脈では、Never mind. I am your girfriend.という方が自然な言い方かなと思います。
good icon

4

pv icon

4885

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4885

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら