2日連続で外食って英語でなんて言うの?

友達が遊びに来ていて、2日連続で外食したら胃が疲れた。明日からまた自炊しようと言いたいです。
SHIZUKAさん
2018/01/06 00:12

32

1596

英訳例
  • I ate out two days in a row this week.

This tells the person you're talking to that you ate out twice this week, but two times in a row - one day after another. We normally feel guilty about this because it is usually expensive and unhealthy.
"I've been bad this week, I ate out two times/twice in a row".
今週2回外食して、それが二日連続だった、と伝える文です。
お金もかかりますし、健康にも良くないですから、これには罪悪感を感じ人が多いと思います。


"I've been bad this week, I ate out two times/twice in a row".

〔訳〕今週2回も外食しちゃった

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alex CB DMM英会話講師
英訳例
  • I ate out two days in a row.

  • I have eaten at a restaurant two days in a row.

Both phrases serve the same purpose just with different grammatical tools.

The first "I ate out..." only explains that you have eaten food from outside your home for two days consecutively.

The second phrase, "I have eaten..." uses a different verb and also specifies where abouts you have eaten out, "a restaurant".

I hope this helps.
文法の違いはありますが、言っていることはどちらも同じです。

1つ目の "I ate out..." では「二日連続で外食した」とだけ伝えています。

2つ目の "I have eaten..." では動詞を変えています。また、"a restaurant" と言ってどこで食べたのかも明示しています。


参考になるといいです。


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Joshua R DMM英会話講師
英訳例
  • I've been eating out for the past two days

  • I've had take out for the last two days

  • I've been eating out for two days now

I've been eating out for the past two days'
eating out: refers to eating at a restaurant or eating fast food.
This means that you have had restaurant food/fast food instead of home cooked meals for the past two days.

'I've had take out for the last two days'
take out: refers to restaurant food or street food/fast food.
You can refer to 'two days in a row' by using the terms 'last two days' or 'past two days'.

'I've been eating out for two days now'
This is a direct and simple way of explaining that you have been eating out two days in a row.

I hope this helps :)
I've been eating out for the past two days'
eating out: レストランで食事する、またはファストフードを食べることを表します。
「ここ二日連続で家ではなく、レストランの食事、またはファストフードを食べている」という意味です。


'I've had take out for the last two days'
take out: レストランや屋台の食べ物、またはファストフードを指します。
"last two days" または "past two days" で「二日連続(two days in a row)」を表せます。


'I've been eating out for two days now'
「ここ二日連続で外食している」という意味のシンプルでストレートな言い方です


参考になるといいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mandy DMM英会話講師
英訳例
  • I dined out for two consecutive days.

  • I ate out for two successive days.

The adjective 'consecutive' means following each other continually without a break. This means that the two days followed each other without a break in between. For example, if you went to eat at a restaurant on Monday, you must have returned to the same restaurant on Tuesday. The adjective 'successive' also means following each other, without a gap in between.
So, you may say:
I dined out for two consecutive days.
or
I ate out for two successive days.
形容詞の "consecutive" は「(途切れることなく)連続した」という意味です。ここでは「二日続けて」を表します。

もし月曜日にレストランで食事をしたなら火曜日も同じレストランに行った、ということになります。

形容詞の "successive" も「(途切れることなく)連続した」という意味です。

以下のように言うことができます:


I dined out for two consecutive days.
〔訳〕二日連続で外食しました

もしくは、

I ate out for two successive days.
〔訳〕二日連続で外食しました


※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師

32

1596

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:32

  • PV:1596

回答数
87,515
役に立った数
342,632
回答率
100

%

セミナー・イベント
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら