質問する
ゲストさん
注目
新着回答
それはATMから振り込めるよ!って英語でなんて言うの?
外国人から、家賃の振り込みをしたいと聞かれた時に銀行窓口に行かなくてもATMで現金で振り込みができるよ!と説明したい時の言い方を教えてください。
Emiさん
2018/10/06 12:10
7
5517
Jolie Thomas
翻訳家
アメリカ合衆国
2018/10/08 11:00
回答
You can pay at the ATM!
You can make payments at the ATM.
ご質問どうもありがとうございました。 振り込み 「pay」や「make payments」どっちでも大丈夫です。 ATMから「at the ATM」。からは確かに「from」何ですが、「at the」のほうは自然です。 1)の場合は家賃の振り「pay rent」でも言えます。でも2)で「make rent payments」を言えますので注意してください。 ご参考にしていただければ幸いです。
役に立った
7
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2024/02/27 17:26
回答
"You can make the payment at an ATM!"
家賃の支払い方法について説明するとき、「ATMから振り込めるよ」と伝えたい場合は、簡潔に "You can make the payment at an ATM!" と言えます。これは、「ATMで支払いができる」という意味で、特に外国人にとっては分かりやすい表現です。 関連する単語やフレーズ: - transfer 「振り込み」 - cash deposit 「現金預入れ」 - teller machine 「ATM(Automatic Teller Machineの略)」
役に立った
0
7
5517
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
どこの銀行のATMを探しているんですかって英語でなんて言うの?
入り口にありますって英語でなんて言うの?
昔からなかったって英語でなんて言うの?
恐るおそる って英語でなんて言うの?
近くのATMではキャッシングでお金をおろすのに上限があるって英語でなんて言うの?
フォーク並びって英語でなんて言うの?
捨てちゃっていいよ!って英語でなんて言うの?
ATMで通帳記入だけしてきてください。って英語でなんて言うの?
それはないよねって英語でなんて言うの?
現金輸送車って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
7
PV:
5517
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Amelia S
回答数:
126
2
Taku
回答数:
122
3
TE
回答数:
117
Paul
回答数:
85
DMM Eikaiwa K
回答数:
61
Yuya J. Kato
回答数:
25
1
Paul
回答数:
342
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16774
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7038
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら