If my blood is acceptable, I'll give you as much as you want.
If my blood is OK, I'll give you plenty of it.
If you're willing to accept blood from me, I'll give you as much as you need.
「いい」とはこの場合で「受け入れられる」という意味でしょう。「問題がない」とか。だったら「acceptable」を使えます。
「いくらでも」と言ったら寛大すぎるでしょう。(笑)英語で「as much as you want」「plenty of it」「a limitless amount」など言えます。
「if you're willing to」とは「~をしても構わないなら」という意味です。