世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

パソコンばっかやってないでって英語でなんて言うの?

「パソコンばっかやってないで、外(街でも可)に出ようよ!」と言いたいです。「パソコンばっかやってる」とは、つまりオンラインのゲームやSNS、ネットサーフィンなんかを指します。あの子はオンラインのコミュニケーションばかりやってるけど、実際(オフ)のコミュニケーションを しようよ!というようなことを言いたいです。
default user icon
MIKIさん
2016/03/26 04:42
date icon
good icon

5

pv icon

3641

回答
  • Get out into the real world!;Why do you spend all of your time online!?

「リアジュ」の正反対ですね。「パソコンばっかやってないで」という気持ちを現したいならこのようです。 Do you ever separate from your computer!? パソコンと離れないの? Why do you spend all your time online! どうしていつもパソコンばかりしているの! Get out into the real world! 本当の世界に行って! You should spend more time in the real world. 本当の世界にもうちょっと時間を過ごせた方がいいよ! Young people spend too much time on their phones! 若者達はいつも携帯と離れない! the real world 実際(オフ)の世界 英語頑張りましょう:)
回答
  • - "Stop being glued to your computer and let's go outside."

「パソコンばっかり使わないで外に行こうよ」と言いたい場合、「Stop being glued to your computer and let's go outside.」を使います。ここで "glued to" は、なにかに夢中で他のことに注意が払えない様子を表す表現です。 もう一つの表現「Don't just sit on your computer all day, let's hit the town!」は、「一日中パソコンに座っているだけでなく、街に繰り出そうよ!」と提案する時に使うことができます。「hit the town」は外に出て楽しむ、特に夜の社交や娯楽を意味する表現です。 これらのフレーズは、特に若者がデジタルデバイスに熱中している状況を変え、もっと社交的な活動や外出を勧める時に役立ちます。「computer」という言葉は、オンラインゲームやSNS、インターネット検索など、コンピューターでできる一連の活動を指します。 関連するフレーズや単語: - "digital detox" (デジタルデトックス) - "socialize" (社交する) - "online activities" (オンライン活動) - "real-world interaction" (現実世界での交流) - "get some fresh air" (新鮮な空気を吸うために外出する)
good icon

5

pv icon

3641

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3641

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら