世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

サークル内で付き合うってそういうことだよねって英語でなんて言うの?

大学で同じサークルの先輩と付き合い始めた友達が「サークル活動のたびに周りの人がそのことでいじってくるから困る」と言ってきたので、「でもサークル内で付き合うってそういうことだよね」と言いたかったです。
default user icon
RINAさん
2019/01/29 21:17
date icon
good icon

3

pv icon

3372

回答
  • That's what happens when you have a boy/girlfriend in same social circle.

  • That's what happens when you go out with somebody in same social circle.

That's what happens when you have a boy/girlfriend in same social circle. それが同じサークルに彼氏/彼女を持つと起こることだよ。 That's what happens when you go out with somebody in same social circle. それが同じサークルの人と付き合うと起こることだよ。 日本語で書くと若干不自然ですが、このような言い方ができます。 This is what happens when 〜 これが、〜〜〜した時に起こることだよ。 友達などの近い間柄で「だから言ったでしょ」「それはしょうがないよ」というニュアンスでよく使われます。
回答
  • If you're fraternizing with your peers, you've got to expect that.

  • Who you love is ersonal, but your relationships are public, and you've got to come to terms with that.

If you're fraternizing with your peers,「同じサークルとピアと付き合うなら」 you've got to expect that.「こういうことも予測しなきゃね」 Who you love is personal but,「誰を愛するかが個人的なことですが」 your relationships are public,「付き合いはみんな知ってることさ」 and you've got to come to terms with that.「っでそれを把握しなければいけない」
good icon

3

pv icon

3372

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3372

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら