質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ナンセンスに付き合うって英語でなんて言うの?
職場で、先輩の効率の悪いやり方に(指摘して機嫌を損ねないため)付き合うようなことです。
( NO NAME )
2019/04/27 16:49
1
3566
Melissa Nishizaki
カリフォルニア育ちの英語講師
アメリカ合衆国
2019/04/28 08:16
回答
Deal with this nonsense.
Go along with this nonsense.
こう言えますよ、 ❶Deal with this nonsense. 「このナンセンスに対処する」と言う意です。 ❷Go along with this nonsense. 「このナンセンスに付き合う」と言う意味です。 My boss is full of nonsense, but I have to go along with it. (私の上司はナンセンスでいっぱい、でもそれに付き合わないといけない) 辛いですね… 参考に。
役に立った
1
1
3566
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ナンセンスって英語でなんて言うの?
女は可愛くないとな〜って英語でなんて言うの?
機嫌いいときと悪いときの落差が激しいって英語でなんて言うの?
顔じゃなくて中身って英語でなんて言うの?
彼女と別れたって英語でなんて言うの?
真剣交際って英語でなんて言うの?
次のデートで決めるって英語でなんて言うの?
会話が減るって英語でなんて言うの?
私達ってこれ以上の関係にはなれないんだよね?って英語でなんて言うの?
〜をする前にしっかりと時間をかけたいって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
3566
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
95
2
Taku
回答数:
50
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Taku
回答数:
340
2
Paul
回答数:
337
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
165
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5260
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら