質問する
ゲストさん
注目
新着回答
紅ショウガって英語でなんて言うの?
焼きそばや、お好み焼きに入れる紅ショウガって、何と表現しますか?
Toshiさん
2019/09/27 20:19
7
8029
Simon Gotterson
翻訳家
オーストラリア
2019/09/28 15:03
回答
pickled ginger
red pickled ginger
pink pickled ginger
「紅ショウガ」は pickled ginger になりますね。 色による言い方が異なると思いますが、基本的に pickled ginger で言います。 例文 I sometimes put pickled ginger in okonomiyaki or yakisoba. 「焼きそばや、お好み焼きに紅ショウガを入れることもあります。」 参考になれば幸いです。
役に立った
7
7
8029
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
紅音ほたるって英語でなんて言うの?
生姜って英語でなんて言うの?
紅って英語でなんて言うの?
妹紅(もこう)って英語でなんて言うの?
さるすべりって英語でなんて言うの?
対抗するって英語でなんて言うの?
なめろうって英語でなんて言うの?
いい夢見ろよ!って英語でなんて言うの?
〇〇回目の訪問にして初めてって英語でなんて言うの?
(四字熟語の)花紅柳緑って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
7
PV:
8029
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
290
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
3
TE
回答数:
170
Amelia S
回答数:
150
Yuya J. Kato
回答数:
85
Paul
回答数:
70
1
Paul
回答数:
315
2
Taku
回答数:
290
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
240
Yuya J. Kato
回答数:
150
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16704
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12183
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7028
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5210
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら