世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたがいさえすれば、それでよかった。って英語でなんて言うの?

友達に騙され借金地獄に陥った彼。 1年半1日も休むことなく毎日16時間労働していて、いつまで続くのか先が見えません。『君に何もしてあげられない』と一方的に別れを告げられました。 私はプレゼントやディナーなど望んでおらず、彼がいればそれでよかったのです。ほんとに彼ががいさえすればそれでよかった。彼に伝えたくお力貸して下さいませ。 宜しくお願い致します。
default user icon
Yosumiさん
2019/12/09 00:23
date icon
good icon

2

pv icon

9596

回答
  • If you're here, that's all that matters to me

こういう場合、all that mattersという表現をよく使うと思います。 例えば、 all that matters is that you're healthy/that you're in good health 大切なのはあなたが健康であることだけだ All that matters is that you arrive safely あなたが無事に着いてくれさえすればよい ですので あなたがいさえすれば if you're here as long as you're hereもいいです。 それで良かった that's all that matters to me to meをつけると、「私にとって」という意味が入り、一般の話だけじゃなく彼との関係を強調してる感じです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

9596

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:9596

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら