世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

最後の手段って英語でなんて言うの?

パソコンがフリーズしていまい、最後の手段として主電源をきるしかない状況になったとき。
male user icon
takagiさん
2016/06/13 10:59
date icon
good icon

22

pv icon

40021

回答
  • the/one's last resort

「最後の手段」は the last resort あるいは one's last resort と言います。 この場合のresort は 「手段・方策」と言った意味です。 「パソコンがフリーズしていまい、最後の手段として主電源をきるしかない」は My PC has frozen. I guess disconnecting it would be the last resort. もう一つの例 サラ金が最後の手段だ。 The loan shark is my last resort. (loan shark =サラ金)
回答
  • a last resort

  • I have no other choice than/but...

  • I don't have any other choice than/but...

ちょっと大げさに聞こえるような気もしますが、「最後の手段」と言うには a last resort という表現があります。 My computer froze up. As a last resort, I will have to force shutdown my computer. (パソコンがフリーズした。最終手段として強制終了しなければならないだろう。) 他に、「〜以外に選択肢がない」という言い方もあります。 I have no other choice than to force shutdown my computer. I don't have any other choice than to force shutdown my computer. (パソコンを強制終了する以外に選択肢がない。) ちょっと長いので以下のように言い換えてもいいでしょう。 I will have to force shutdown my computer. I don't have any choice. (パソコンを強制終了しなければいけないだろう。それ以外に選択肢がない。)
回答
  • have no alternative but to

加筆です Alternative=「別の可能性」 But~=「~以外」 have no alternative but to =「~するほか仕方ない、仕方なく~する」 I have no alternative but to disconnect it. 「電源を切るほか方法がない」=意味として「最後の手段として電源を切るしかない」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

22

pv icon

40021

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:40021

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら