世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

仕向けって英語でなんて言うの?

商品を発送することを「仕向け」といいます。
(例)商品の仕向けを急ぐ

default user icon
yamadaさん
2019/03/09 03:13
date icon
good icon

2

pv icon

14325

回答
  • delivery

  • sending

  • treatment

「仕向け」= delivery; sending; treatment

「商品の仕向けを急ぐ 」 = Rush to send the product.
別の言い方で言うと「急ぎの配達」= Rush delivery と同じ意味になると思います。

「仕向け」を別のことばに使うと,
「仕向地」および「仕向け先」は両方とも「destination」となります。

例文:
「品物の仕向け先はどこですか」= Where is the destination of the product(s)?

ご参考までに

回答
  • Expedite the shipment of the goods.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。

Expedite the shipment of the goods.
とすると、「商品の仕向けを急ぐ」となります。

役に立ちそうな単語とフレーズ
expedite an order 注文を迅速に処理する

参考になれば幸いです。

good icon

2

pv icon

14325

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:14325

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー