世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

血清って英語でなんて言うの?

子供のころ蛇にかまれたため、血清を打ちました。どうにか回復したのですが、大変助かりました。英語で「血清」ってなんて言うんでしたっけ?

default user icon
shiroさん
2019/06/28 15:42
date icon
good icon

13

pv icon

7430

回答
  • Blood serum

こんにちは。

その時はきっと大変でしたよね。
「血清」は英語で “Blood serum” と言います。

When I was I child, I was bitten by a snake once and had a blood serum injection done because of that - 「子供のころ蛇に噛まれたので、血清の注射をされたことあります」
To bite - 噛む
Injection - 注射

役に立つと幸いです。
よろしくお願いします。

回答
  • blood serum

  • sera

こんにちは、

英語で「血清」は blood serum です。または、seraもためにつかいます。

子供のころ蛇にかまれたため、血清を打ちました。
When I was a child, I got bitten by a snake so had a blood serum injection.

ご参考になれば幸いです

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • blood serum

  • antivenom; antivenin

  • venom antiserum

「血清」は「blood serum」です。「blood serum」は液体を遠心分離機で細胞分などが除かれて液体です。

蛇にかまれて、血清を打った場合は「antivenom」、「antivenin」又は「venom antiserum」になります。「venom」は蛇の毒です。

例文:
When I was a child, I received an antivenom injection due to a snake bite.
子供のころ蛇にかまれたため、血清を打ちました。

「injection」は注射です。

参考になれば幸いです。

回答
  • serum

  • antivenom

「血清」は英語で「serum」と言います。蛇、蜘蛛などの毒のある動物や虫にかまれた場合なら「antivenom」と言います。「毒」は「venom」です。「血清を打つ」は「administer antivenom」と言います。

子供のころ蛇にかまれたため、血清を打ちました。
When I was a child, I got bitten by a snake and needed to have antivenom administered to me.

good icon

13

pv icon

7430

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7430

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー