クラムチャウダーが好きなのですが、英語で「クラムチャウダー」って何ていうのでしょうか?
クラムチャウダーは英語で
clam chowder です。
clamは「二枚貝(ハマグリなど)」、
chowderはフランス語で「大なべ」という意味があります。
(例1)
A: What kind of soup do you like?
「どんな種類のスープが好きですか?」
※What kind of~ 「どんな種類の~」
B: I like clam chowder.
「私はクラムチャウダーが好きです。」
(例2)
A: Are you ready to order?
「注文の準備はできていますか?」
B: Yes, can I have clam chowder for starter?
「はい、前菜にクラムチャウダーをもらえますか?」
※Can I have ~ 「~もらえますか?、~ください?」(飲食店で注文する際に便利な言い方です。)
※starter「前菜」
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
I love clam chowder!
とすると、「クラムチャウダーが大好き」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
bouillabaisse ブイヤベース・魚介シチュー
※フランス語です。
参考になれば幸いです。