発音:カーコルド
意味:浮気された男です。動詞と名詞として使えます。
浮気された男は弱虫とされます。
メッセージボードなどでは、動詞としてcuckedも使われています。
Mike got cuckold/cucked on by his girl and best friend while on a business trip.
[出張](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27635/)した時、マイクさんは親友に彼女を寝取られた。
ある人にとって、寝取られのフェチがあって妻と他の男が寝ることをサポートします。
A person who's been cheated on は長いですが、「寝取られた」をちゃんと英訳すると、これは正しいです。
「A cuckold」は現代めったに使われていません。でも、最近誰かを「cuck」と呼ぶは流行ってます。「Cuckold」から来ますが、意味はもっと失礼です。「浮気している妻を見ながらなにも言わなかった男」という意味です。
「寝取られ」は英語で普段「cuckold」と「cheated on」で通じると思います。世界に広まった日本の[漫画](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32121/)サブカルチャーのせいで日本のサブカルチャーが知っている外国の方も「NTR」(エヌ・ティー・アール)でも通じます。
[妻](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51389/0を寝取られた男
a man who's wife cheated on him
寝取られフェチはよくわからないです。
I don't understand cuckolding fetishes.
あの作家の作品は大体寝取られです。
That author's works are mostly NTR.
質問ありがとうございます。
実は英語では「寝取られた」と言う表現はないんです。
「妻を寝取られた男」と言いたければ、
❶ Man who’s wife cheated on him.
直訳すると「妻を他の男に取られた男」または、「妻に浮気された男」になります。
他には、
My boss slept with my wife.
直訳すると、「上司が僕の妻と寝た」ですが「上司に妻を寝取られた」、という意味にもなりますね。
参考に!