<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>マユリ, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<atom:link href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/mayuri/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/mayuri/</link>
	<description>DMM英会話の公式ブログマガジン。英語学習のTipsや、使える英語フレーズ・表現、海外情報をお届け！</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 May 2025 05:11:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.3</generator>

<image>
	<url>https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/07/20162530/favicon_owl-32x32.png</url>
	<title>マユリ, Author at DMM英会話ブログ</title>
	<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/author/mayuri/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>英語で「写真を撮りましょうか？」と声をかけるフレーズまとめ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-your-picture/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Oct 2021 14:00:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[英会話]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/uncategorized/take-your-picture-2/</guid>

					<description><![CDATA[<p>旅行先では、通りすがりの人や施設のスタッフなど、誰かに写真撮影をお願いすることもあるでしょう。 逆に、ほかの人に「写真を...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-your-picture/">英語で「写真を撮りましょうか？」と声をかけるフレーズまとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>旅行先では、通りすがりの人や施設のスタッフなど、誰かに<b>写真撮影</b>をお願いすることもあるでしょう。</p>



<p>逆に、ほかの人に<b>「写真を撮りましょうか？」</b>と声をかけることもあるのではないでしょうか？ そんなとき、英語でどう表現するかご存知ですか？</p>



<p>本記事では、「写真を撮りましょうか？」とたずねたいときに使える便利な英語フレーズをご紹介します。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「写真を撮りましょうか？」の英語フレーズ</h2>



<figure class="wp-block-image"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2022/06/14104856/take-photos-1.jpg" alt="「写真を撮りましょうか？」の英語フレーズ" class="wp-image-78151" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09040339/take-photos-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09040339/take-photos-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09040339/take-photos-1-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you like me to take your picture? </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私があなたの写真を撮りましょうか？」</p></div>



<p>「写真を撮りましょうか？」と聞きたいときの定番英語フレーズ。picture「写真」は photo と言い換えてもOKです。</p>



<p>Would you like は「〜はいかがですか？」と相手の意向を聞くときに使える、丁寧な英語表現です。Would you like me to で「私が〜するのはどうですか？」という意味になります。</p>



<p>このように声をかけると、相手から Would you like a photo too?/Do you want your picture too?「あなたの写真もとりましょうか？」と言って、こちらの写真を撮ってくれることも多いでしょう。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Shall I take a picture of you?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたの写真を撮りましょうか？」</p></div>



<p>Shall I は「～しましょうか？」という意味の英語表現。</p>



<p>何かを他の人のためにやってあげることを申し出るときによく使われる表現で、丁寧な言い回しになります。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Please allow me to take the photo. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「（私に）写真を撮らせてください」</p></div>



<p>丁寧な英語フレーズで、「ぜひ、私に撮らせてください」といった気持ちを感じます。</p>



<p>遠慮しないでほしいことを伝えるのに便利ば英語フレーズですよ。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can I take a picture for you?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたの写真を撮りましょうか？」</p></div>



<p>こちらもカジュアルな英語フレーズです。</p>



<p>Can は「することができる」の意味が基本ですが、「〜する意思がある」のような使い方もできます。</p>



<p>なので、ここでは「〜しましょうか」のようなニュアンスになるわけです。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I can take the picture if you'd like?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もしよければお写真撮りますよ」</p></div>



<p>if you'd like は「もしよかったら…」と声をかけたいときに使える英語フレーズ。</p>



<p>you'd は you would の省略形です。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I can take a photo for you. </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私が写真を撮りますよ」</p></div>



<p>I can を使ったよりシンプルな英語フレーズです。</p>



<p>言い回しが疑問形ではありませんが、ニュアンスとしてはほかの英語フレーズと同様に「写真を撮りましょうか？」となります。</p>



<p>質問をするように語尾を上げて発音することもできます。「撮りますよ？」のイメージです。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Do you want me to take a photo?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私が写真を撮りましょうか？」</p></div>



<p>こちらも定番の英語表現です。take a photo は「写真を撮る」ことを意味します。</p>



<p>Do you want「〜してほしい？」を使うと少しカジュアルな印象になりますよ。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Want me to take your picture? </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「写真撮りましょうか？」</p></div>



<p>Do you want me to take your picture? の Do you を省略すると、さらにカジュアルな言い方に。「写真、撮ろっか？」のようなニュアンスでしょうか。</p>



<p>相手が明らかに写真を撮りたそうにしているときや、撮ってくれそうな人を探しているときには、Do you がない方が自然な場合もあります。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Let me take your photo.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたの写真を撮らせてください」</p></div>



<p>let me は「私に〜させてほしい」という意味です。</p>



<p>シンプルに「私が撮りますよ」と伝えたいときに使えますね。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">「写真を撮りましょうか？」と英語で話しかけてみよう</h2>



<p>本記事の英語フレーズを覚えておけば、観光地などで「写真を撮りましょうか？」と言いたいときにすぐに声をかけることができます。</p>



<p>旅先などで頻繁に遭遇するシチュエーションなので、ぜひ覚えておきたい英語フレーズですね。</p>



<p>より詳しい解説や、さらにたくさんの英語表現を知りたい方は<a href="https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/304/" target="_blank" rel="noopener">「写真を撮りましょうか？」</a>のページをぜひ覗いてみてください。</p>



<figure class="wp-block-image size-full is-resized"><a href="https://eikaiwa.dmm.com/" target="_blank" rel=" noreferrer noopener"><img decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2025/04/30152629/%E3%83%96%E3%83%AD%E3%82%B0%E5%8B%95%E7%B7%9A%E3%83%9C%E3%82%BF%E3%83%B3-1-3.png" alt="" class="wp-image-120873" style="width:450px"/></a></figure>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-your-picture/">英語で「写真を撮りましょうか？」と声をかけるフレーズまとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語の「お大事に」基本表現3つ＋気遣いが伝わるフレーズ集</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/get-well-soon/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 May 2021 23:00:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[uKnow]]></category>
		<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[感情]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=78042</guid>

					<description><![CDATA[<p>体調が悪い人や怪我をしている人に「お大事に」と英語で伝えたいとき、どのように表現するかご存知ですか？ 本記事では「お大事...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/get-well-soon/">英語の「お大事に」基本表現3つ＋気遣いが伝わるフレーズ集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>体調が悪い人や怪我をしている人に<b>「お大事に」</b>と英語で伝えたいとき、どのように表現するかご存知ですか？</p>



<p>本記事では「お大事に」を意味する基本の英語表現と、一緒に伝えたい、気持ちのこもったフレーズをご紹介します。</p>



<p>定番の英語フレーズから口語表現まで、幅広くさまざまな言い方があることに驚くかもしれませんよ！</p>



<h2 class="wp-block-heading">「お大事に」の基本の英語表現</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09053143/get-well-soon-1.jpg" alt="「お大事に」の基本の英語表現" class="wp-image-78082" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09053143/get-well-soon-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09053143/get-well-soon-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09053143/get-well-soon-1-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>まずは、これさえ覚えておけば「お大事に」自体は伝えることができる、基本・定番の英語表現をご紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Take care</h3>



<p>Take care は日常生活の中でもよく使われている、「お大事に」の定番英語表現です。</p>



<p>病気になった相手に対して<b>「お大事にしてね」</b>という気持ちをこめて伝えることができます。</p>



<p>また、どこかへ出発する人に対して<b>「気をつけてね」「元気でね」</b>のニュアンスで使うこともある便利な英語フレーズです。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I heard you were feeling under the weather, take care!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「具合が良くないと聞きました、お大事に！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">Get well soon</h3>



<p><b>「はやく健康になってね」</b>という意味の Get well soon もよく使われる英語表現です。</p>



<p>well の代わりに better を使って Get better soon「はやく良くなってね」と言ってもOK！</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Get better soon Mom, the flu is horrible!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「お母さん、はやく良くなってね。インフルエンザは大変だ」</p></div>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Sad to hear that you are unwell- get well soon!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「体調が悪いと聞いて心配しています。お大事に！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">Feel better</h3>



<p>カジュアルな印象の英語フレーズで、<b>「（気分・体調が）良くなってね！」</b>というニュアンスがあります。</p>



<p>こちらも誰かが怪我をしてしまったときや、病気になってしまったときに使える定番の英語フレーズです。</p>



<p>soon をつけて Feel better soon! と言うと「はやく良くなってね」になります。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Feel better soon mate!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「はやく元気になってね！」</p></div>



<h2 class="wp-block-heading">英語で「お大事に」＋もう一言！</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09053145/get-well-soon-2.jpg" alt="英語で「お大事に」＋もう一言！" class="wp-image-78083" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09053145/get-well-soon-2.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09053145/get-well-soon-2-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09053145/get-well-soon-2-768x512.jpg 768w" sizes="(max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>ここからは、基本の「お大事に」に加えて、気持ちのこもったもう一言を伝えたいときの英語フレーズをご紹介します。</p>



<h3 class="wp-block-heading">Take care of yourself</h3>



<p>take care of で「〜を大事にする」、yourself は「自分（相手）自身」です。</p>



<p>なので、Take care of yourself と言うと<b>「自分自身を大事にね」</b>という意味になります。</p>



<p>good を加えて Take good care of yourself のように、より強調することもできます。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Take care of yourself! You don't want to make the cold worse.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「お大事に！ 風邪が悪くならないようにね」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I hope you feel better soon</h3>



<p><b>「はやく良くなることを祈ってます」</b>と伝えることができる英語フレーズです。</p>



<p>I hope は「〜を願っています」が直訳ですが、「〜しますように」「〜になりますように」のようなニュアンスがあります。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Don't worry about work, leave that to us. I hope you feel better soon.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「仕事のことは気にしないで私たちにまかせてください。はやく良くなりますように」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">Wishing you a speedy recovery</h3>



<p>speedy recovery とは、病気やケガが急速に治ることです。</p>



<p>また、wishing you と言うと「〜を願っています」のようなニュアンスになり、<b>「はやく治りますように」</b>という気持ちを伝えられます。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">She was sick so I messaged her and sent her best wishes for a speedy recovery.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「彼女は病気だったので、はやい回復を祈るメッセージを送りました」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I wish you good health</h3>



<p>I wish you の直訳は「私はあなたに〜を願います」なので、「あなたの健康を祈ります」となります。</p>



<p><b>「元気になりますように」</b>という気持ちが伝わる英語フレーズです。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I wish you good health. Get well soon.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたの健康を祈ります。はやく良くなってくださいね」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">Rest up</h3>



<p>Rest up は<b>「ゆっくり休んでね」</b>という意味のカジュアルな英語表現です。</p>



<p>リラックスして体を回復させるよう相手に伝えることができる、口語的な英語フレーズになります。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I heard you're not feeling well. Rest up, OK?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「気分が良くないと聞いたよ。ゆっくり休んでね？」</p></div>



<h2 class="wp-block-heading">体調が良くなったら</h2>



<p>ついに体調が良くなり、職場復帰した仲間は<strong>&nbsp;“Welcome back!”（おかえりなさい！）</strong>と迎えましょう。</p>



<p>休んでいる間、色々と心配していたはずです。明るく迎えられたらホッとするに違いありません。</p>



<p>他にも、以下のような表現が使えます。</p>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We missed you!</strong><div class="unified-sentences-content">「待っていましたよ！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Good to have you back!</strong><div class="unified-sentences-content">「戻って来てくれて嬉しいです！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">We are glad that you’re looking better!</strong><div class="unified-sentences-content">「だいぶ良くなったようですね！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Are you feeling better?</strong><div class="unified-sentences-content">「具合はよくなりましたか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title">Don’t push yourself too hard.</strong><div class="unified-sentences-content">「無理しないようにしてくださいね」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">英語で「お大事に」を伝えよう</h2>



<p>今回は「お大事に！」と言いたいときに使える英語フレーズや例文をご紹介しました。</p>



<p>相手を気遣う言葉は伝えるタイミングが大事ですが、それも心から相手のことを想えば自然と対応できるはずです。</p>



<p>もし、仲間が具合悪そうにしていたら、まずは&nbsp;<strong>“Are you OK?”（大丈夫ですか？）</strong>と声をかけてあげましょう。</p>



<p>具合が悪いところを誰かに気付いてもらえるだけでも嬉しいし、安心するものです。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/get-well-soon/">英語の「お大事に」基本表現3つ＋気遣いが伝わるフレーズ集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【飛行機・電車】「シートを倒してもいいですか？」の英語フレーズまとめ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/plane-seat/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Apr 2021 23:00:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[uKnow]]></category>
		<category><![CDATA[カジュアル]]></category>
		<category><![CDATA[丁寧]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=77931</guid>

					<description><![CDATA[<p>飛行機に乗ったら、リラックスするためにシートを倒したいときがありますよね。 今回は、後ろの席の人に「シートを倒してもいい...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/plane-seat/">【飛行機・電車】「シートを倒してもいいですか？」の英語フレーズまとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>飛行機に乗ったら、リラックスするためにシートを倒したいときがありますよね。</p>



<p>今回は、後ろの席の人に<b>「シートを倒してもいいですか？」</b>と一言声をかけたいときの英語表現をご紹介します。</p>



<p>海外旅行に行く際に使える便利な英語フレーズなのでぜひ覚えて使ってみてくださいね。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「シートを倒してもいいですか」は英語で？</h2>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="200" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051036/plane-seat-1-300x200.jpg" alt="「シートを倒してもいいですか」は英語で？" class="wp-image-77961" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051036/plane-seat-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051036/plane-seat-1-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051036/plane-seat-1.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">少し丁寧な英語フレーズ</h3>



<p>まずはどんな場面でも使える、丁寧で無難な英語フレーズをご紹介します。</p>



<p>すべての英語表現に共通することですが、最初に Excuse me や I’m sorry と言ってから伝えたり、承認を得たあとは Thanks と返したりすると好印象ですよ。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Do you mind if I put my seat back?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「シートを倒してもいいですか？」</p></div>



<p>シートを倒していいかをたずねる基本の英語表現です。</p>



<p>mind は直訳すると「気にする」という意味の英語表現なので、Do you mind は「気にしますか？」といった質問になります。</p>



<p>なので、シートを倒しても大丈夫の場合は No, I don't mind「いいえ、気にしません（構いません）」のような返事となるでしょう。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you mind if I reclined my seat?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「シートを倒しても構いませんか？」</p></div>



<p>would を使うとフォーマルな印象が強まり、とても丁寧な英語フレーズになります。</p>



<p>また、put my seat back「シートを後ろに倒す」の代わりに recline「（シートを）倒す」という英語表現を使うこともできます。</p>



<p>日本語でも「リクライニング」という言葉を使うことがありますね。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could I recline my seat? Would it bother you?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「シートを倒してもいいですか？ 気になりますか？」</p></div>



<p>bother という英語表現は「迷惑をかける」「困らせる」のような意味を持ちます。</p>



<p>シートを倒したら相手が気にするかどうかを丁寧に確認する英語フレーズです。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">May I put my seat back, please?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「シートを倒してもいいでしょうか？」</p></div>



<p>May I は「〜してもいいですか」という意味の、とても丁寧な印象を与える英語表現。</p>



<p>put my seat back の代わりに recline を使って、May I recline my seat, please? ももちろんOKです。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Is it okay if I put the seat back? </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「シートを倒してもいいですか？」</p></div>



<p>Is it okay if は「〜してもOKですか？」という意味の英語フレーズ。</p>



<p>「シートを倒してもいいですか？」のように、何かを確認したいときに便利な英語表現になっています。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Is it alright if I put my seat back?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「シートを倒してもいいですか？」</p></div>



<p>Is it alright if も Is it okay if と同じく、何かを確認するときに使う英語フレーズです。</p>



<p>相手の許可を求めているので、丁寧な印象を与えられます。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">カジュアルな英語フレーズ</h3>



<p>次に、少しカジュアルな英語フレーズも紹介していきます。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Mind if I recline?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「シートを倒してもいい？」</p></div>



<p>先に紹介したような英語フレーズを短くして、このように伝えてもOK。</p>



<p>シンプルな分、カジュアルな言い方になります。「シート倒して大丈夫？」のようなイメージですね。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can I put my seat back?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「シート倒してもいい？」</p></div>



<p>Can I は「〜してもいいですか？」とたずねる、カジュアルな英語表現です。</p>



<p>返事は Yes, you can「はい、いいですよ」や No, you can't「いいえ、ダメです」、または単に Yes/No となることが多いでしょう。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can I scoot the seat back?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「シートを後ろに動かしてもいい？」</p></div>



<p>こちらも Can I を使ったカジュアルな英語フレーズ。</p>



<p>scoot は「動かす」のような意味で使うことができ、「倒す」とは少しニュアンスが違いますが、相手のスペースがせまくなるという点では同じなので十分に伝わります。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">承諾するとき、断るときの英語フレーズ</h2>



<figure class="wp-block-image"><img loading="lazy" decoding="async" width="300" height="200" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051038/plane-seat-2-300x200.jpg" alt="承諾するとき、断るときの英語フレーズ" class="wp-image-77962" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051038/plane-seat-2-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051038/plane-seat-2-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051038/plane-seat-2.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" /></figure>



<p>最後に、「シートを倒してもいいですか？」と聞いたときに返ってきそうな返事、また自分も同じように確認された場合に使える英語フレーズを紹介します。</p>



<p>シートを倒す側の人が Excuse me, would you mind if I reclined my seat?「すみません、シートを倒してもいいですか？」と言ったと想定し、下記の返事の例を見ていきましょう。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">承諾するときの英語フレーズ</h3>



<p>もちろん Yes だけでも伝わりますが、英語ネイティブが使うような自然な英語フレーズもぜひ使ってみてください。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">No problem, go ahead.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「大丈夫ですよ、どうぞ」</p></div>



<p>No problem は「問題ない」という意味で、「大丈夫ですよ」「気にしないで」のニュアンスで使われる便利な英語フレーズです。</p>



<p>また、Go ahead は「どうぞ」という意味。</p>



<p>No problem と Go ahead は、どちらもそのままで使っても十分に通じますよ。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Sure, of course.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もちろんです」</p></div>



<p>Sure は、「どうぞ」のようにポジティブな返事をしたいときに便利な英語表現です。</p>



<p>Of course は「もちろん」の意味の定番英語フレーズですね。</p>



<p>Sure と Of course の両表現も No problem や Go ahead 同様、単体で使うことができます。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">断るときの英語フレーズ</h3>



<p>何らかの理由でシートを倒してほしくないときもあるでしょう。</p>



<p>No だけではそっけなく感じてしまうこともあるので、次のような英語フレーズを使ってみてはいかがでしょうか。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Sorry but I'd rather you didn't.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「申し訳ないですけど、倒さないでほしいです」</p></div>



<p>Sorry と一言謝ってから、I'd rather you didn't「倒さないでくれた方が嬉しいです」のように言うことができます。</p>



<p>rather は「どちらかと言えば」といったニュアンスを持つ英語表現です。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Sorry, it would really bother me. I'd prefer it if you didn't.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「申し訳ないけど、邪魔になってしまうので、できれば倒してほしくないです」</p></div>



<p>倒してほしくない明確な理由を伝えるのもいいでしょう。</p>



<p>prefer は rather に似た英語表現で、「〜の方がいい」や「〜の方を好む」といったニュアンスになります。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Actually I don't have much room here.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「実はここ結構せまいんですよ」</p></div>



<p>自分のスペースがすでにせまいことを伝えて、遠回しにシートを倒さないでほしいことを伝える英語フレーズです。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">「シートを倒してもいいですか」を英語で上手に伝えよう</h2>



<p>今回の記事では旅行先でよく使う「シートを倒してもいいですか」の英語表現をご紹介しました。</p>



<p>旅先で声をかけたいとき、困らないためにぜひ覚えておきたい英語フレーズです。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/plane-seat/">【飛行機・電車】「シートを倒してもいいですか？」の英語フレーズまとめ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか」とお願いする英語フレーズ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-a-picture-with-me/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2021 23:00:56 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[uKnow]]></category>
		<category><![CDATA[観光]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=77543</guid>

					<description><![CDATA[<p>「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか？」と声をかけたいとき、英語でどう表現するかご存知ですか？ 旅行先で出会って仲...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-a-picture-with-me/">「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか」とお願いする英語フレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><b>「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか？」</b>と声をかけたいとき、英語でどう表現するかご存知ですか？</p>



<p>旅行先で出会って仲良くなった人や、友人とのお出かけの際など、誰かと一緒に写真を撮って思い出を残したいというときは結構ありますよね。</p>



<p>この記事では、丁寧に依頼する英語表現から友達に使えるカジュアルな英語表現まで、幅広い英語フレーズをご紹介します。</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語で「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか？」</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051032/photo-together-1.jpg" alt="英語で「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか？」" class="wp-image-77927" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051032/photo-together-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051032/photo-together-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/03/09051032/photo-together-1-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you like to take a picture with me? </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「わたしと一緒に写真を撮りませんか？」</p></div>



<p>どのようなシチュエーションでも使いやすい定番英語フレーズです。</p>



<p>「写真」は photo や picture といいます。take a photo/take a picture で「写真を撮る」という意味になります。with me が「わたしと」の部分ですね。</p>



<p>like to は「したい」のニュアンスがあるので、「撮りたいですか？」→「撮りませんか？」となり、相手の意向も確認しながらお願いするイメージです。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you please take a picture with me?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか？」</p></div>



<p>こちらもストレートに「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか？」を伝える英語表現。</p>



<p>Would you please「〜してもらえませんか？」を使うと、少しフォーマルな印象がある英語フレーズになり、お願いしているニュアンスが少し強くなります。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could you take a picture with me?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「わたしと写真を撮ってくれませんか？」</p></div>



<p>Would you のほかに Could you を使うのもおすすめです。</p>



<p>Could には「〜することができる」ニュアンスが含まれるので、「一緒に撮れますか？」→「一緒に撮ってくれませんか？」となります。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you mind if we take a picture together?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「すみません、一緒に写真を撮ってもらえませんか？」</p></div>



<p>together「一緒に」を使って一緒に写真を撮りたいことを伝えることもできます。</p>



<p>また、Would you mind はとても丁寧な英語表現で、直訳は「〜したら気にしますか？」で「〜しても構いませんか？」のようなニュアンスになります。</p>



<p>なので、写真OKの場合は No, I don't mind「気にしません、構いません」という返事になります。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Do you mind taking a picture with me?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「わたしと写真撮ってくれませんか？」</p></div>



<p>Do you mind も mind「気にする」を使っているので、承諾するときは No, I don't mind「気にしません、構いません」などの返事になります。</p>



<p>Would you mind よりもカジュアルな英語フレーズで、知人に対して使うことができます。</p>



<p>ちょっとした頼みごとがあるときによく使う英語フレーズなので覚えておくと便利ですよ。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can I get a picture with you? </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたと写真撮ってもいい？」</p></div>



<p>with me「わたしと」ではなく with you「あなたと」を使うこともできますね。get a picture は「写真を撮る」という意味の少し口語的な英語表現です。</p>



<p>また、Can I を使うと「〜してもいい？」のニュアンスで、友達相手に使えるカジュアルな英語表現になります。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Let's take a picture of us!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「わたしたちの写真を撮りましょう！」</p></div>



<p>質問ではなく、Let's「〜しましょう」を使って提案をしている形の英語表現です。</p>



<p>カジュアルな英語表現なので知人や友人に対して使うのがおすすめ。「一緒に写真撮ろうよ！」というニュアンスです。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you join me for this photo?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「この写真にあなたも入っていただけませんか？」</p></div>



<p>少し視点を変えて、「この写真にあなたも入っていただけませんか？」とお願いをする英語フレーズです。</p>



<p>join は「参加する」「入る」などの意味を持ちます。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you take a selfie with me, please?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「わたしと自撮りをしていただけませんか？」</p></div>



<p>selfie は「自撮り」という意味。最近は日本語でも「セルフィー」という言葉を聞くようになりましたね。</p>



<p>誰かと一緒に自撮り写真を撮りたいときに使える英語表現です。<br>&nbsp;</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Let's take a selfie!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「一緒にセルフィーを撮ろう！」</p></div>



<p>同じく「一緒にセルフィーを撮ろう！」と自撮りに誘う英語表現です。</p>



<p>Let's「〜しましょう」を使い、質問ではなく提案をしている形になります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語で上手にお願いして一緒に写真を撮ってもらおう</h2>



<p>今回は写真を一緒に撮りたいときに使う「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか？」のさまざまな英語表現をご紹介しました。</p>



<p>友人と出かけたときに使える便利な英語フレーズなので、ぜひ覚えておきたいですね。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-a-picture-with-me/">「わたしと一緒に写真を撮ってもらえませんか」とお願いする英語フレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「お菓子」を意味する英語はこんなにある！どう使い分ける？</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/snacks/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2021 23:00:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[uKnow]]></category>
		<category><![CDATA[食べ物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=76735</guid>

					<description><![CDATA[<p>世界中どこへ行っても、人々に笑顔をもたらす「お菓子」。 日本語では甘いお菓子もしょっぱいスナック菓子も、ぜんぶまとめて「...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/snacks/">「お菓子」を意味する英語はこんなにある！どう使い分ける？</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>世界中どこへ行っても、人々に笑顔をもたらす<b>「お菓子」</b>。</p>



<p>日本語では甘いお菓子もしょっぱいスナック菓子も、ぜんぶまとめて「お菓子」と呼びますが、英語でも同じなのでしょうか。</p>



<p>今回の記事では<b>「お菓子」を表すさまざまな英語表現</b>をご紹介します。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「お菓子」の基本の英語表現</h2>



<h3 class="wp-block-heading">snacks</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035812/snacks.jpg" alt="snacks" class="wp-image-76970" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035812/snacks.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035812/snacks-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035812/snacks-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><b>snacks はお菓子全般を表す</b>ことができる、とても便利な英語表現。日本語でも「スナック菓子」と言いますが、同じようなイメージです。</p>



<p>また、英語では<b>「軽食」のことを snack と呼ぶこともあります。</b></p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Kids love eating snacks.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「子供はお菓子を食べるのが大好きです」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">candy</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035758/candy-1.jpg" alt="candy" class="wp-image-76964" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035758/candy-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035758/candy-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035758/candy-1-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>日本語では「飴」のイメージが強い「キャンディ」ですが、<b>英語では飴のほかにも、グミ、キャラメル、チョコレートなど</b>のお菓子を candy で表現します。</p>



<p><b>アメリカで使われることが多く</b>、広く「甘いお菓子」のニュアンスです。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Too much candy is bad for your teeth.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「甘いお菓子を食べ過ぎるのは歯に良くない」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">sweets</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035817/sweets.jpg" alt="sweets" class="wp-image-76973" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035817/sweets.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035817/sweets-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035817/sweets-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>日本語でも聞くことがある sweets は、英語では<b>砂糖がたっぷり入っている、特に甘いもの</b>が多いです。</p>



<p>たとえばキャラメルは sweets ですが、ポテトチップスのようにしょっぱいお菓子は snacks に分類されることが多いです。</p>



<p>「甘いお菓子」の意味で<b>イギリスでよく使われている</b>英語表現です。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I only eat sweets on special occasions.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私は特別なときにしかお菓子は食べません」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">lollies</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035805/lollies.jpg" alt="lollies" class="wp-image-76967" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035805/lollies.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035805/lollies-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035805/lollies-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>lollipop「棒がついているキャンディ」を省略した英語表現。<b>イギリス、オーストラリア、ニュージーランド</b>で使われることが多いです。</p>



<p><b>イギリスではチュッパチャップスのような棒付きのキャンディ</b>を意味するのに対し、<b>オーストラリアやニュージーランドでは飴、チョコ、グミ、ラムネなど、砂糖菓子全般</b>を指します。</p>



<p>アメリカでは lollies とはあまり言いませんが、略さずに lollipop と言うことはあります。この場合はやはり棒付きのキャンディの意味です。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you like some lollies?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「砂糖菓子はいかがですか？」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">confectionery</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035802/confectionery.jpg" alt="confectionery" class="wp-image-76966" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035802/confectionery.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035802/confectionery-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035802/confectionery-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>こちらは<b>少し改まった英語表現で「製菓」「菓子」</b>という意味の言葉です。日常会話ではあまり使いません。</p>



<p>baker's confectionery「焼き菓子」と sugar confectionery「砂糖菓子」の種類があります。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Items of confectionery are enjoyed by most children.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「お菓子の商品はほとんどの子供たちに喜んでもらえます」</p></div>



<h2 class="wp-block-heading">「お菓子」のその他の英語表現</h2>



<h3 class="wp-block-heading">sweet treats</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035815/sweet-treats.jpg" alt="sweet treats" class="wp-image-76972" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035815/sweet-treats.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035815/sweet-treats-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035815/sweet-treats-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p>treat は一般的には「ご褒美」ですが、<b>sweet treats で</b><b>「甘いもの（お菓子）」</b>を意味します。</p>



<p>ハロウィンの定番英語フレーズ Trick or Treat「お菓子をくれないといたずらするぞ」でもこの treat が使われていますね。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I have a bag of sweet treats to give to the children after dinner.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「夕食後に子供たちにあげる、お菓子が入った袋があります」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">sweet snacks</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035813/sweet-snacks.jpg" alt="sweet snacks" class="wp-image-76971" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035813/sweet-snacks.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035813/sweet-snacks-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035813/sweet-snacks-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><b>シンプルに「甘いお菓子」</b>となります。sweet が「甘い」、snacks が先ほど紹介した「お菓子」ですね。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">My grandma always gives me sweet snacks.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「おばあちゃんはいつも甘いお菓子をくれます」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">salty snacks</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035807/salty-snacks.jpg" alt="salty snacks" class="wp-image-76968" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035807/salty-snacks.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035807/salty-snacks-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035807/salty-snacks-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><b>「しょっぱいお菓子」</b>を salty snacks と呼ぶことができます。salty は「塩辛い」「しょっぱい」となります。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I prefer sweet snacks over salty snacks.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私はしょっぱいお菓子より甘いお菓子が好きです」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">savory snacks</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035810/savory-snacks.jpg" alt="savory snacks" class="wp-image-76969" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035810/savory-snacks.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035810/savory-snacks-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035810/savory-snacks-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><b>「塩っ気のあるお菓子」</b>を、savory snack と表現することもあります。savory は「塩のきいた」「香りのよい」などの意味の英語表現です。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We also offer savory snacks.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「塩っ気のあるお菓子も提供しています」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">chocolates</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035801/chocolates.jpg" alt="chocolates" class="wp-image-76965" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035801/chocolates.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035801/chocolates-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/02/09035801/chocolates-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<p><b>「小さなチョコレートのお菓子」</b>を chocolate<b>s</b> と言います。チョコレートそのものは chocolate です。</p>



<p>また、<b>chocolate bar と言えば「板チョコ」</b>になります。bar は何かのかたまりを表す単語です。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">What kind of chocolates do you have in your store?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「お店にはどんなチョコレート菓子が置いてありますか？」</p></div>



<h2 class="wp-block-heading">お菓子の種類の英語表現</h2>



<h3 class="wp-block-heading">パン系のお菓子の英語表現</h3>



<ul class="wp-block-list"><li>菓子パン｜sweet bun</li><li>ドーナツ｜donut</li><li>パンケーキ｜pancake</li><li>クロワッサン｜croissant</li><li>ラスク｜rusk</li><li>ワッフル｜waffle</li><li>チュロス｜churros</li><li>アップルパイ｜apple pie</li><li>シュークリーム｜cream puff</li><li>クレープ｜crepe</li><li>エクレア｜eclair</li><li>ウエハース｜wafer</li></ul>



<h3 class="wp-block-heading">ケーキ系のお菓子の英語表現</h3>



<ul class="wp-block-list"><li>ショートケーキ｜layer cake/sponge cake</li><li>チョコレートケーキ｜chocolate cake</li><li>シフォンケーキ｜chiffon cake</li><li>チーズケーキ｜cheesecake</li><li>ミルクレープ｜mille crepe</li><li>パウンドケーキ｜pound cake</li><li>ガトーショコラ｜gateau chocolat</li><li>タルト｜tart</li><li>ティラミス｜tiramisu</li><li>バウムクーヘン｜baumkuchen</li><li>ミルフィーユ｜millefeuille</li><li>モンブラン｜mont blanc</li><li>ムース｜mousse</li><li>ブラウニー｜brownie</li><li>マフィン｜muffin</li><li>マドレーヌ｜madeleine</li></ul>



<h3 class="wp-block-heading">プリン系のお菓子の英語表現</h3>



<ul class="wp-block-list"><li>プリン｜pudding</li><li>フラン｜flan</li><li>ライスプリン｜rice pudding</li><li>クリームブリュレ｜creme brulee</li><li>スフレ｜souffle</li><li>ババロア｜bavarois</li><li>パンナコッタ｜panna cotta</li></ul>



<h3 class="wp-block-heading">アイス系のお菓子の英語表現</h3>



<ul class="wp-block-list"><li>アイスクリーム｜ice cream</li><li>ソフトクリーム｜soft serve</li><li>シャーベット｜sorbet</li><li>ジェラート｜gelato</li></ul>



<h3 class="wp-block-heading">キャンディー系のお菓子の英語表現</h3>



<ul class="wp-block-list"><li>飴｜candy</li><li>チョコレート｜chocolate</li><li>グミ｜gummy</li><li>ガム｜gum/chewing gum</li><li>キャラメル｜caramel</li><li>ゼリービーンズ｜jelly beans</li><li>マシュマロ｜marshmallow</li><li>ゼリー｜jelly</li></ul>



<h3 class="wp-block-heading">クッキー系のお菓子の英語表現</h3>



<ul class="wp-block-list"><li>クッキー｜cookie</li><li>ビスケット｜biscuit</li><li>サブレ｜sable</li><li>マカロン｜macaron</li><li>スコーン｜scone</li></ul>



<h3 class="wp-block-heading">しょっぱい系のお菓子の英語表現</h3>



<ul class="wp-block-list"><li>ポテトチップス｜chips</li><li>煎餅｜rice cracker</li><li>クラッカー｜cracker</li><li>ポップコーン｜popcorn</li><li>プレッツェル｜pretzel</li><li>ナッツ｜nuts</li></ul>



<h2 class="wp-block-heading">お菓子に関する英語フレーズ・例文</h2>



<h3 class="wp-block-heading">お菓子を食べる</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>Snacking between meals is important for me.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「ご飯の合間にお菓子を食べることは私には欠かせません」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>You shouldn’t snack in class.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「授業中にお菓子を食べるべきではないです」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">お菓子を作る</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>I’m baking some pastries.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「焼き菓子を焼いて（作って）います」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>I can’t stop nibbling on the sweets my mom makes.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「お母さんがスイーツ（お菓子）を作るとつまみ食いが止まらないの」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">お菓子を持っていく</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>I’ll bring some snacks with me.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「お菓子を持っていくつもりです」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>I brought/got some sweets for you.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「あなたのためにスイーツ（お菓子）持ってきたよ」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">お菓子を分け合う</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>We always share our snacks.</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「私たちはいつもお菓子を分け合います（シェアします）」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>I’ll share my candy with everyone. I can’t eat it all by myself!</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「お菓子みんなとシェアするね。1人じゃ食べきれない！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">お菓子を勧める</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>Have some candy!</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「お菓子食べなよ！」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>Take as much candy as you want!</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「好きなだけお菓子を食べて！」</div></div>


<h3 class="wp-block-heading">お菓子が欲しいか尋ねる</h3>


<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>Would you like some sweets?</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「お菓子欲しいですか？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>Do you want some snacks?</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「お菓子いる？」</div></div>

<div class="unified-block unified-sentences block-align-none"><strong class="unified-sentences-title"><strong>Do you want some candy?</strong></strong><div class="unified-sentences-content">「お菓子いる？」</div></div>


<h2 class="wp-block-heading">「お菓子」の英語表現を使い分けてみよう</h2>



<p>いかがでしたか？</p>



<p>Snack という単語は日本語の「お菓子」にとても近い英語表現ですが、ほかにも食べるタイミングやお菓子の種類などによって使われる単語が違ってきます。</p>



<p>この記事を参考に、「お菓子」を表す単語を状況別、カテゴリー別に自然と使い分けられるようにしましょう！</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/snacks/">「お菓子」を意味する英語はこんなにある！どう使い分ける？</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>海外旅行で役立つ！「荷物を預かってもらう」ときの英語フレーズ12選</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/keep-my-bags/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2021 23:00:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[uKnow]]></category>
		<category><![CDATA[ホテル]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=75737</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外旅行先ではホテルをチェックアウトした後、次の移動や出発まで時間があるときは、フロントに荷物を預けいておいて身軽に観光...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/keep-my-bags/">海外旅行で役立つ！「荷物を預かってもらう」ときの英語フレーズ12選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>海外旅行先ではホテルをチェックアウトした後、次の移動や出発まで時間があるときは、フロントに荷物を預けいておいて身軽に観光したいですよね。<br>観光地では、ホテルに限らずさまざまな施設で荷物を預かってもらえることが多いので、<b>「荷物を預かってもらえますか？」</b>はぜひ覚えておきたい英語フレーズです。<br>今回はどのような場面でも使えるシンプルな定番英語フレーズから、ホテルで使える具体的な例文まで、さまざまな英語フレーズをご紹介しています。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「荷物を預かってもらえますか？」を表す英語フレーズ</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033418/hotel-bags-1.jpg" alt="「荷物を預かってもらえますか？」を表す英語フレーズ" class="wp-image-75758" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033418/hotel-bags-1.jpg 1000w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033418/hotel-bags-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033418/hotel-bags-1-768x512.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">定番の「荷物を預かってもらえますか？」の英語表現</h3>



<p>ここでは、さまざまな場面で使うことができる万能な英語フレーズを紹介します。<br>友人や知り合い、または初対面の人に対しても、何か荷物を預かってもらいたいときに使える英語表現ばかりです。<br>もちろん、施設の従業員やホテルスタッフに対して使っても問題ありません。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can you hold my bags for me?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の荷物を預かってもらえますか？」</p></div><br>日本語の「預ける」という単語はとても便利ですが、英語には相当する単語がなく、hold（持つ）のような単語を使って「預ける」を表します。<br>「荷物」は英語で <b>bags/baggage/luggage</b> と表現するのが一般的です。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can you keep my bags for me?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の荷物を預かってもらえますか？」</p></div><br>keep を使ったバージョンの英語フレーズです。<br>hold は「持つ」という意味なのに対し、keep は「とっておく」ようなニュアンスがある英語表現になります。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can I have you hold my bags for me?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「荷物を預かってもらうことはできますか？」</p></div><br>have you do は「〜してもらう」という意味で、丁寧なニュアンスがある英語表現です。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can I leave my bags here?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ここに荷物を置いていってもいいですか？」</p></div><br>leave は「置いていく」という意味の英語表現です。<br>「預かってもらえますか？」の視点を変えて「置いていってもいいですか？」と表現することもできますね。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Is there anywhere I can store my luggage?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「荷物を保管できる場所はありますか？」</p></div><br>荷物を保管する場所をたずねる英語フレーズ。store は「保管する」という意味の動詞として使われています。<br>見知らぬ人にロッカーの場所を質問する場合や、施設のインフォメーションで荷物預り所の有無を確認するときにも便利な英語フレーズです。<br>&nbsp;</p>



<h3 class="wp-block-heading">ホテルで使える「荷物を預かってもらえますか？」の英語表現</h3>



<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-75759" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033420/hotel-bags-2-300x197.jpg" alt="ホテルで使える「荷物を預かってもらえますか？」の英語表現" width="1000" height="656" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033420/hotel-bags-2-300x197.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033420/hotel-bags-2-768x504.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033420/hotel-bags-2.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><br>ここからはホテルに焦点を当てた英語フレーズをご紹介します。<br>チェックアウト前、チェックアウト後に少しの間、荷物を預かってもらいたいときにぜひ使ってみてください。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could you keep my baggage after checkout?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェックアウトの後に荷物を預かってもらえますか？」</p></div><br>ホテルのチェックアウト時に使える英語フレーズです。<br>「チェックアウト」は動詞の場合は check out のように2単語で表現しますが、名詞の場合は1単語（checkout）、もしくは間にハイフンが入る（check-out）ことが多いです。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would it be OK to leave my bags with you after I check out?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェックアウトの後、こちらに荷物を置いていっても大丈夫ですか？」</p></div><br>こちらも丁寧な英語表現で、チェックアウト後に荷物を預けられるかどうか尋ねる英語フレーズです。<br>leave with you で「あなたのところに置いておく」、つまり「預かってもらう」という意味になります。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Is there somewhere I may leave my bags for a short time after checking out?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェックアウトの後、少しの間、荷物を保管できる場所はありますか？」</p></div><br>チェックアウトの後に荷物を置ける場所があるか質問する英語フレーズ。<br>ホテルのような施設であれば、ゲストのチェックアウト後も荷物を預かってくれるところがほとんどなので、荷物を置いておける場所を教えてくれるか、もしくは「こちらで預かりますよ」と申し出てくれることでしょう。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could I leave my baggage at the bell stand after my check out?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェックアウトの後、荷物置き場に荷物を置いていってもいいですか？」</p></div><br>bell とは荷物を部屋まで運んでくれるベルボーイのこと。bellhop とも言います。<br>チェックアウト後に荷物を置く場所は、フロントの裏やベルボーイのいる荷物預り所などになることが多いです。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Is there any way that I can leave my bags with the bellhop after checking out?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェックアウト後、ベルボーイに荷物を預かってもらうことはできますか？」</p></div><br>Is there any way〜 は「〜することは可能ですか？」のようなニュアンスになります。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">May I leave my bags at the hotel after check out?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェックアウト後、ホテルに荷物を置いていってもいいですか？」</p></div><br>May I〜 は質問をするときに使える英語表現です。<br>Can I〜/Could I〜 と同じ意味で使うことができますが、May I〜 がもっとも丁寧な言い方になります。<br>&nbsp;<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can I leave my bags here until my flight?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「フライトまで荷物を置いていってもいいですか？」</p></div><br>この英語フレーズは、飛行機出発までの時間、荷物を預かってくれるかどうか聞きたい場合に使えます。<br>my flight（私のフライト）は bus（バス）や pickup（送迎）など、自分のスケジュールに合わせて変更しましょう。<br>&nbsp;</p>



<h2 class="wp-block-heading">「荷物を預かってもらえますか？」の会話例</h2>



<p><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-75760" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033422/hotel-bags-3-300x200.jpg" alt="「荷物を預かってもらえますか？」の会話例" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033422/hotel-bags-3-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033422/hotel-bags-3-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/01/09033422/hotel-bags-3.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><br>最後に、これまで紹介してきた英語フレーズを使った実際の会話例をご紹介します。<br>「荷物を預かってもらえますか？」と英語でお願いしたら、どのような返事が返ってくるのか、ぜひ参考にしてみてください。<br><b>■会話例①</b><br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">A: Is there somewhere I may leave my bags for a short time after checking out?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェックアウトの後に短い間、荷物を置ける場所はありませんか？」</p></div><br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">B: Sure, just leave them behind the counter.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もちろんです、カウンターの後ろに置いていってください」</p></div><br>&nbsp;<br><b>■会話例②</b><br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">A: Hi, I would like to check out.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「すみません、チェックアウトしたいのですが」</p></div><br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">B: Sure, I'd be happy to help you with that!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もちろんです、喜んでお手伝いしますよ」</p></div><br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">A: Thank you. Is there any way that I can leave my bags with the bellhop after checking out? I wanted to roam the city, and my flight isn't until much later.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ありがとうございます。チェックアウトした後に荷物をどこかに預けて置くことはできますか？ 町をちょっと歩き回ってみたいんです。フライトまで時間がありまして」</p></div><br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">B: Sure, I'll get someone to store your bags for you.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もちろんです。お荷物をお預かりする者を用意します」</p></div><br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">A. Oh, thank you so much.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ありがとうございます」</p></div>



<h2 class="wp-block-heading">英語で上手に頼んで荷物を預かってもらおう</h2>



<p>海外のホテルや空港等で「荷物を預かってもらえますか？」と質問をするシチュエーションは多いので、この英語フレーズは海外旅行に行く際にぜひ覚えておきましょう。</p>



<p></p>



<h2 class="wp-block-heading">旅行前の英会話学習にDMM英会話がおすすめの理由</h2>



<p>海外旅行前に英会話力を上げるなら、DMM英会話がおすすめです。</p>



<p>DMM英会話では旅行先の国の講師を選ぶことができます。</p>



<p>現地の英語表現やなまりに触れながら学習できるので、旅行先でのコミュニケーションにも役立ちます。</p>



<p>英語力アップと同時に、現地の文化や習慣についても知識を深められるのは嬉しいポイントですね。</p>



<p>旅行前の英会話学習に悩んでいる人は、まずは無料体験レッスンを試してみるのがおすすめです。</p>



<p>DMM英会話を活用して、楽しい海外旅行に向けた英語力アップを目指しましょう。</p>



<p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/trial/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">無料体験レッスンはこちら</a></p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/keep-my-bags/">海外旅行で役立つ！「荷物を預かってもらう」ときの英語フレーズ12選</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「写真を撮ってもらえますか？」と英語でお願いする15フレーズ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-a-photo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Feb 2021 23:00:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[uKnow]]></category>
		<category><![CDATA[観光]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=74129</guid>

					<description><![CDATA[<p>旅行先で人に写真を撮ってもらいたいとき、どのように声をかければいいかご存知ですか？ 今回の記事ではシンプルに「写真を撮っ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-a-photo/">「写真を撮ってもらえますか？」と英語でお願いする15フレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>旅行先で人に写真を撮ってもらいたいとき、どのように声をかければいいかご存知ですか？</p>



<p>今回の記事ではシンプルに<b>「写真を撮ってもらえますか？」</b>と伝えたいときの英語フレーズと併せて、「横向きで撮ってください」「もう1度お願いできますか」など、写真を撮ってもらうときによく使う英語フレーズもご紹介しています。</p>



<p>旅行先で使える英語表現ばかりなので、ぜひチェックしてみてください！</p>



<h2 class="wp-block-heading">「写真を撮ってもらえますか？」の定番英語フレーズ</h2>



<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-74497" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/12/09033107/take-a-photo-1-300x200.jpg" alt="「写真を撮ってもらえますか？」の定番英語フレーズ" width="1000" height="666" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/12/09033107/take-a-photo-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/12/09033107/take-a-photo-1-768x511.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/12/09033107/take-a-photo-1.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you mind taking a photo for us?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「写真を撮っていただけますか？」</p></div>



<p>「写真を撮る」は英語で take a photo と言うことができます。ここでの taking/take は「（写真を）撮る」という意味になります。</p>



<p>Would you mind…? はとても丁寧に依頼をするときに使える英語表現です。mind のあとにくる動詞は〜ing形になるので注意しましょう。</p>



<p>また mind を使って質問をされた場合、快諾する場合は Yes ではなく、No, I don't mind のように否定形で答えることもポイントです。</p>



<p>mind は「気にする」が直訳なので、Do you mind? と聞かれたら「気にしますか？」となります。</p>



<p>そのため、Yes と答えると「はい、気にします（ので撮れません）」となってしまい、逆に No で「ぜんぜん構いませんよ」という意味になるわけです。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Do you mind taking a picture of us?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちの写真を撮っていただけますか？」</p></div>



<p>Do you mind…? と表現することもできます。こちらも丁寧で礼儀正しいお願いの仕方です。</p>



<p>また、please をつけることでさらに礼儀正しい印象となりますよ。</p>



<p>また、photo の代わりに picture を使うことも多いです。どちらも「写真」という意味で使われます。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Excuse me, do you mind taking our picture?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「すみません、私たちの写真を撮っていただけますか？」</p></div>



<p>知らない人に話しかけるときは Excuse me と一言付け加えることで相手に丁寧な印象を与え、スムーズにコミュニケーションを取ることができます。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could you please take a photo of us?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちの写真を撮っていただけますか？」</p></div>



<p>Could you please…?（〜していただけますか？）も Would you mind…?/Do you mind…? 同様、非常に丁寧な言い回しです。</p>



<p>for で「私たちのために」、of を使うと「私たちの」といった細かな違いはありますが、どちらも同じようなニュアンスで使うことができます。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could you please take a snap of us?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちの写真を撮っていただけますか？」</p></div>



<p>photo や picture の代わりに snap を使うこともできます。snap も「写真」という意味で、少しカジュアル目な英語表現です。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Excuse me, could you please take a picture of us?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「すみません、私たちの写真を撮っていただけますか？」</p></div>



<p>Could you please…? を使った英語フレーズに Excuse me をつけるパターンもあります。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can you please take our picture?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちの写真を撮ってくれますか？」</p></div>



<p>Can you… は Could you… などよりもカジュアルでくだけた印象になります。</p>



<p>それでも非常によく使われている英語フレーズなので、そこまで気にせず使っても基本的には大丈夫です。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Do you have time to take a photo? </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「写真を撮っていただくお時間はありますか？」</p></div>



<p>こちらも Can you please take our picture? に近い、カジュアルな英語フレーズです。</p>



<p>フレンドリーな雰囲気があれば、必ずしも Please をつける必要はありません。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would you mind?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「お願いできますか？」</p></div>



<p>カメラを相手に渡しながらであれば、このようなシンプルな言い方でも伝わります。</p>



<p>パッと長い英語フレーズが出てこない場合でも、これだけ覚えておけばOK！</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Sorry to bother you, could you take our photo please? </strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「お忙しいところすみません、私たちの写真を撮っていただけますか？」</p></div>



<p>歩いている人に話しかけたり、相手が何かしているのを邪魔してしまうなと感じたりしたときは Sorry to bother you をつけると良いでしょう。</p>



<p>Sorry to bother you は「お忙しいところすみません」というニュアンスがある英語フレーズです。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Hi, do you mind taking a quick picture of us?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「こんにちは、私たちの写真を1枚だけ、撮っていただけますか？」</p></div>



<p>Sorry 以外にも Hi と挨拶からはじめるのもおすすめです。笑顔でフレンドリーに話しかけるのが大切だと思います。</p>



<p>また、a quick picture と言うと「すぐに終わる」「1枚だけ」のようなニュアンスを含むことができます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">プラスで一言！ 写真を撮ってもらうときに使える英語フレーズ</h2>



<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-74499" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/12/09033114/take-a-photo-2-300x200.jpg" alt="プラスで一言！ 写真を撮ってもらうときに使える英語フレーズ" width="1000" height="667" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/12/09033114/take-a-photo-2-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/12/09033114/take-a-photo-2-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/12/09033114/take-a-photo-2.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /><br>写真をお願いして「横でも撮って欲しい！」「ブレているからもう一枚頼みたいな」と思ったときに使える、プラスの英語フレーズをご紹介します。<br><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Please take it vertically.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「カメラは縦にしてください」</p></div>



<p>「カメラは縦にしてください」という意味の英語フレーズです。縦向きの写真をお願いしたいときに使えます。</p>



<p>vertical/vertically（垂直の/垂直に）や horizontal/horizontally（水平の/水平に）といった英語表現は覚えておくと便利かもしれません。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Please take it sideways.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「カメラは横にしてください」</p></div>



<p>horizontally のほかに sideways（横向き）という英語表現を使うことも多いです。</p>



<p>横向きの写真をお願いしたい場面でぜひ使ってみてください。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">One more time, please!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もう一回撮ってください」</p></div>



<p>「もう一回撮ってください」という意味です。目を閉じてしまったり、ブレてしまったときに使える便利な英語フレーズです。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Sorry, could you take one more please?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「すみません、写真をもう一枚撮って頂けますか？」</p></div>



<p>こちらは上記の One more time! よりも丁寧なお願いの仕方です。「すみません、写真をもう一枚撮って頂けますか？」という、申し訳なさそうなニュアンスを相手に伝えることができます。</p>



<h2 class="wp-block-heading">英語で上手にお願いして写真を撮ってもらおう</h2>



<p>今回は旅行先で写真を撮って欲しいときに使える英語フレーズをご紹介しました。よく使う英語フレーズなので、ぜひ旅行に行く前に覚えて使ってみてくださいね。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/take-a-photo/">「写真を撮ってもらえますか？」と英語でお願いする15フレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>脱ワンパターン！英語で「とても楽しかった」を伝える15フレーズ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/had-a-good-time/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2021 23:00:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[シチュエーション]]></category>
		<category><![CDATA[友達]]></category>
		<category><![CDATA[感情]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=73040</guid>

					<description><![CDATA[<p>「とても楽しかった！」という気持ちを相手に伝えたいとき、どんな英語フレーズが頭に思い浮かびますか？ 友達との会話やオンラ...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/had-a-good-time/">脱ワンパターン！英語で「とても楽しかった」を伝える15フレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><b>「とても楽しかった！」</b>という気持ちを相手に伝えたいとき、どんな英語フレーズが頭に思い浮かびますか？</p>



<p>友達との会話やオンラインレッスンが終わるときなど、さまざまな場面で使えるこのフレーズ。</p>



<p>今回の記事は「とても楽しかった」ことを伝えるネイティブの定番英語表現から、友達同士で使えるカジュアルな英語表現、少しひねりのあるこなれた英語表現まで、さまざまな英語フレーズをご紹介します。</p>



<h2 class="wp-block-heading">「とても楽しかった」を伝える定番英語フレーズ</h2>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="2560" height="1829" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145732/pexels-elevate-1267696-scaled.jpg" alt="" class="wp-image-116925" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145732/pexels-elevate-1267696-scaled.jpg 2560w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145732/pexels-elevate-1267696-300x214.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145732/pexels-elevate-1267696-1024x732.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145732/pexels-elevate-1267696-768x549.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px" /></figure>



<p>まずはよく使われる「とても楽しかった」の定番英語フレーズをご紹介します。</p>



<p>どの英語フレーズにおいても重要なのは、なにより<b>気持ちを込めて伝える</b>こと。笑顔で元気よく相手に伝えることで、「とても楽しかった」という想いがより一層伝わります。</p>



<h3 class="wp-block-heading">I had a good time!</h3>



<p>楽しかったことを表すときに使われる定番の英語フレーズ。</p>



<p>have a good time は直訳すると「いい時間を持つ」となり、すなわち「楽しい」という意味の英語表現です。また、「とても楽しかった」は過去形なので have の過去形の had が使われています。</p>



<p>相手に気持ちを上手に伝えるために、ぜひ good の部分を強調して言ってみてください。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you so much for today. I had a good time!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「今日は本当にありがとうございました。とても楽しかったです！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I had a great time!</h3>



<p>上記の good（良い）を great（すごく良い）に変えても OK。good よりも強いニュアンスで「とても楽しかった」という気持ちを伝えられます。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I had a great time with you yesterday.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「昨日、本当に楽しかったです」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I had such an amazing time!</h3>



<p>こちらも「いい時間でした！」と言うことで、相手に「とても楽しかった」という気持ちを伝えています。</p>



<p>good や great 以外にも amazing、fantastic、terrific（いずれも「素晴らしい」の意味）などを使うこともできます。お好きな英語表現を使ってみてくださいね。</p>



<p>また、ここで使われている such は「とても」や「すごく」のように、さらに強調する役割があります。such an amazing time で「とても素晴らしい時間」を表します。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">The concert was great. I had such an amazing time!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「コンサート最高でした。本当に素晴らしい時間を過ごすことができました！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I really enjoyed it!</h3>



<p>「楽しむ」という意味の動詞 enjoy を使った英語フレーズです。really（本当に）をつけることで楽しかったことを強調しています。</p>



<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thanks for inviting me to the party. I really enjoyed it!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「パーティーに招待してくれてありがとうございました。とても楽しかったです！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">That was so much fun!</h3>



<p>「とても楽しかった」をシンプルに表す英語表現。</p>



<p>ここでの fun は名詞で「楽しみ」となり、so much（たくさんの）で強調している形になります。</p>



<p>最初に Wow! などをつけると、自分がどれだけ楽しんだのかをさらに相手に伝えることができます。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Wow! That was so much fun!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「とっても楽しかったです！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">That was amazing!</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="1920" height="1354" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145925/pexels-helena-lopes-708440.jpg" alt="" class="wp-image-116927" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145925/pexels-helena-lopes-708440.jpg 1920w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145925/pexels-helena-lopes-708440-300x212.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145925/pexels-helena-lopes-708440-1024x722.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18145925/pexels-helena-lopes-708440-768x542.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1920px) 100vw, 1920px" /></figure>



<p>こちらの英語フレーズも「すごく楽しんだよ！」という気持ちを表せます。</p>



<p>That が「楽しかったこと」を指しています。amazing は「本当に素晴らしい」シチュエーションで使われる英単語です。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Oh wow, that was amazing!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「うわあ、本当にすごかった（楽しかった）ですね！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">That was awesome!</h3>



<p>amazing のほかに awesome でも「とても楽しかった」という気持ちを表すことができます。awesome の方がカジュアルなニュアンスになります。</p>



<p>ほかに incredible（驚くべき）、fantastic（素晴らしい）、brilliant（見事な）といった単語を使うこともできますよ。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">That was awesome! Let's do it again!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「今のやばかったです！ もう1回やりましょう！」</p></div>



<h2 class="wp-block-heading">「とても楽しかった」を伝えるこなれた英語フレーズ</h2>



<h3 class="wp-block-heading">I had a blast!</h3>



<p>have a blast とは「とても楽しい時間を過ごす」という意味の英語表現で、「超最高に楽しかった」というニュアンスがあります。</p>



<p>とてもカジュアルな、スラングに近い英語表現になっているので、友達同士など親しい人の間で使うのがおすすめです。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We had a blast last night. Why weren't you there?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「昨日最高だったよ。なんで来なかったの？」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I had a ball!</h3>



<p>こちらも have a blast と同じく、「超最高に楽しかった」というニュアンスがあるカジュアルな英語表現です。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">A: How was the party?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「パーティーはどうでしたか？」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">B: Oh, I had a ball. Everything was just amazing.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「もう最高でしたよ。全てが素晴らしかったです」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I had the time of my life!</h3>



<p>the time of (one's) life とは「ひとつの忘れられないとても良い時間」という意味で、間接的に「とても楽しかった時間」だったことを伝えることのできる英語表現です。</p>



<p>fun だけでは物足りないときに便利な英語フレーズとなります。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I don't think I will ever forget about yesterday. I had the time of my life!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「昨日のことは一生忘れないと思います。本当に楽しい時間でした！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I had quite a time!</h3>



<p>quite a time は直訳すると「すごい時間」、had quite a time は「すごい時間を過ごした」となります。つまり「すごく楽しい時間だったよ！」という意味になる英語フレーズです。</p>



<p>ちなみに have quite a time は「楽しい時間を過ごす」と「苦しい時間を過ごす」の両方の意味で使われることがあり、文脈で判断することが必要になってきます。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I heard you had quite a time last night at the party.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「昨日はパーティーで楽しい時間を過ごしたと聞きましたよ」</p></div>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We had quite a time trying to figure out the problem.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「問題を解決しようと悪戦苦闘しました」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I had a whale of a time.</h3>



<p>少しひねりの効いた、こなれた雰囲気が出せる英語フレーズ。have a whale of a time で「素晴らしいときを過ごす」という意味のイディオムとなります。</p>



<p>この whale は「クジラ」のことです。楽しかった程度をクジラに例えて、「（クジラの大きさほど）楽しかった/素晴らしかった」といったニュアンスで使います。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I had a whale of a time. I'm looking forward to coming back already.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「本当に楽しかったです。もうすでに再訪することを考えています」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">I got a kick out of that!</h3>



<figure class="wp-block-image size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="2560" height="1707" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18150018/pexels-vija-rindo-pratama-935835-scaled.jpg" alt="" class="wp-image-116928" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18150018/pexels-vija-rindo-pratama-935835-scaled.jpg 2560w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18150018/pexels-vija-rindo-pratama-935835-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18150018/pexels-vija-rindo-pratama-935835-1024x683.jpg 1024w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18150018/pexels-vija-rindo-pratama-935835-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18150018/pexels-vija-rindo-pratama-935835-420x280.jpg 420w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2024/03/18150018/pexels-vija-rindo-pratama-935835-840x560.jpg 840w" sizes="auto, (max-width: 2560px) 100vw, 2560px" /></figure>



<p>get a kick out of something は「とても楽しむ」ことを意味し、比較的カジュアルな英語表現となっています。</p>



<p>ほかには「刺激を受ける」というニュアンスで使われることもありますよ。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Wow, I got a kick out of that!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「うわー、刺激的で楽しかったです！」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">Let's do it again sometime!</h3>



<p>こちらは「今度またやりましょう」と相手に提案する英語表現。またやりたいと思うほど楽しかったことが伝わります。</p>



<p>it（それ）の代わりに that（あれ）や this（これ）などを使うことも可能です。</p>



<p>「今回やったことが楽しかった、またやりたい！」という気持ちを伝えたいときに、ぜひ使ってみてください。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">That was so much fun. Let's do it again sometime.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「本当に楽しかったです。今度またやりましょう」</p></div>



<h3 class="wp-block-heading">Boy, that was fun!</h3>



<p>何かの感情表現をしたいときに boy や Oh boy という英語表現を頭につけることがあります。</p>



<p>この boy は女性も使う英語表現で、驚きや喜び、困惑なども表すことができます。さまざまな感情を表すのに使われる感嘆詞で、それ以外に大きな意味はありません。</p>



<p>fun の部分をより強調して言ってみてくださいね。</p>


<div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Boy, that was fun! Let's do it again!</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「うわあ、やばい楽しかったです！ もう1回やりましょう！」</p></div>



<h2 class="wp-block-heading">さまざまな英語表現で「楽しかった」ことを伝えよう</h2>



<p>「とても楽しかった」を伝えるお気に入りの英語表現は見つかりましたか？ ぜひ気に入ったものを覚えて実際に使ってみてください！</p>



<p>より詳しい解説や、さらにたくさんの英語表現を知りたい方は<a href="https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/2724/" target="_blank" rel="noopener">「とっても楽しかった！！って英語でなんて言うの？」</a>のページをぜひ覗いてみてください。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/had-a-good-time/">脱ワンパターン！英語で「とても楽しかった」を伝える15フレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「いつもありがとう！」英語で日頃の感謝を伝える15フレーズ</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/thank-you-always/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Dec 2020 23:00:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[uKnow]]></category>
		<category><![CDATA[ポジティブ]]></category>
		<category><![CDATA[メッセージ]]></category>
		<category><![CDATA[日常生活]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=72258</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語で「ありがとう」と言いたいとき、Thanks や Thank you と言いますよね。 では「いつもありがとう」と日...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/thank-you-always/">「いつもありがとう！」英語で日頃の感謝を伝える15フレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>英語で「ありがとう」と言いたいとき、Thanks や Thank you と言いますよね。</p>
<p>では<b>「いつもありがとう」</b>と日頃の感謝を伝えたいときは、英語でどのように表現するでしょうか？</p>
<p>いつもお世話になっている人や大切に思っている人に対して、気持ちを込めて使いたいこのフレーズ。</p>
<p>今回はシンプルな定番表現から、さらっと使えたらかっこいいネイティブのような英語表現まで、さまざまな英語の「いつもありがとう」をご紹介します！</p>
<p>※本記事でご紹介しているフレーズは全て、英語のプロが学習者の質問に回答する無料のQ&amp;Aサービス「DMM英会話なんてuKnow？」に詳しく記載されています。</p>
<h2>「いつもありがとう」定番の英語フレーズ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-72328" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/29145541/thank-you-1-300x169.jpg" alt="「いつもありがとう」定番の英語フレーズ" width="1000" height="563" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110713/thank-you-1-300x169.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110713/thank-you-1-768x432.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110713/thank-you-1.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<h3>Thank you as always.</h3>
<p>シンプルに「いつもありがとう」を伝える表現です。always が「いつも」という意味を表しています。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you as always. I really appreciate it.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いつもありがとうございます。本当に感謝しています」</p></div></p>
<h3>Thank you for always…</h3>
<p>直訳すると「いつも〜してくれてありがとう」となります。例文のように、具体的に何に感謝しているかを伝えることができる英語表現です。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you for always being nice to me.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いつも優しくしてくれてありがとう」</p></div></p>
<h3>Thank you for always being by my side.</h3>
<p>「いつもそばにいてくれてありがとう」になります。</p>
<p>be by one's side とは「（励ましたり慰めたりするために）そばにいる」という意味。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you for always being by my side. It means so much.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いつもそばにいてくれてありがとう。本当に感謝しているよ」</p></div></p>
<h3>Thank you for always being there for me.</h3>
<p>be by one's side と同じような意味で being there を使うこともできます。いつもサポートしてくれる相手への感謝を伝えることができる英語フレーズです。</p>
<p>直訳すると「いつも私のためにそこにいてくれてありがとう」となり、意訳すると「いつも力になってくれてありがとう」という気持ちが込められた表現になります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you for always being there for me when I'm feeling down.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私が落ち込んでいるとき、いつも助けてくれてありがとう」</p></div></p>
<h3>Thank you for everything and for being there.</h3>
<p>「一緒にいてくれて、色々してくれて本当にありがとう」というニュアンスです。いつも一緒にいる大切な人に対して使いたい英語フレーズですね。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I love you so much. Thank you for everything and for being there.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「本当に愛してる。いつもいろいろ助けてくれて、そばにいてくれてありがとう」</p></div></p>
<h3>I am always grateful for your help.</h3>
<p>grateful は「感謝している」という意味の英語表現です。なのでこちらのフレーズは「助けてくれていつも感謝しています」という気持ちを表します。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I am always grateful for your help. I wouldn't be here without your help.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「助けてくれていつも感謝しています。あなたの助けがなかったら、私はここまで来れていませんでした」</p></div></p>
<h3>I am grateful for everything that you do.</h3>
<p>「いつもいろいろしてくれて感謝しています」のニュアンスになります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you for always being by my side. I am grateful for everything that you do.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いつもそばにいてくれてありがとう。いろいろと助けてくれて感謝しているよ」</p></div></p>
<h3>I can't thank you enough.</h3>
<p>「感謝してもしきれません」という感情が相手に伝わる英語フレーズです。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You are always so helpful. I can't thank you enough.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたはいつも助けてくれます。感謝してもしきれません」</p></div></p>
<h3>I really appreciate…</h3>
<p>職場でも使える英語フレーズです。appreciate は「感謝する」「ありがたく思う」などの意味を持ちます。</p>
<p>例えば、いつもサポートしてくれることへの感謝を伝えたい場合は I always appreciate your support. と言うことができます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I really appreciate your support. We wouldn't be doing this well without you.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いつもサポートしてくれてありがとうございます。あなたがいなかったら、きっとこんなにうまくいっていません」</p></div></p>
<h2>「いつもありがとう」その他の英語フレーズ</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-medium wp-image-72329" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/29145543/thank-you-2-300x200.jpg" alt="「いつもありがとう」その他の英語フレーズ" width="1000" height="667" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110717/thank-you-2-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110717/thank-you-2-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110717/thank-you-2.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<h3>I can always count on you.</h3>
<p>相手がいることが心強く、いつも助けてくれて感謝していることを表しています。count on (someone) とは「（誰かを）頼りにしている」という意味です。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I can always count on you to get the job done.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたはいつも仕事をうまくこなしてくれるので、頼りにしていますよ」</p></div></p>
<h3>It's great having you around.</h3>
<p>さらっと「いつもそばにいてくれてありがとう」と言いたいときにはこんな英語フレーズも使えます。「あなたがいてくれてよかった」のようなニュアンスです。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You're always so helpful. It's great having you around.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたはいつも助けてくれます。あなたがいてくれてよかったです」</p></div></p>
<h3>You are my rock.</h3>
<p>感謝の気持ちをちょっとロマンティックに伝えたいならこの英語フレーズ！</p>
<p>my rock とは「とても頼りになる人、いつも支えてくれる人」を表します。</p>
<p>rock「岩」は比喩として使われており、相手との絆や関係が揺るがないことを示しています。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you as always. You are my rock.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いつもありがとう。あなたが私の支えです」</p></div></p>
<h3>You are always so reliable.</h3>
<p>reliable は「頼りになる」「頼もしい」という意味の英単語。</p>
<p>You are always so reliable と言うと「あなたはいつもとっても頼りになります」という意味で、Thank you を使わずに日頃の感謝を伝えています。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You are always so reliable. I really appreciate your help.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「あなたはいつもとても頼りになります。助けてくれて感謝しています」</p></div></p>
<h3>You are always of great help.</h3>
<p>「いつもすごく助かってるよ」と、サポートしてくれる感謝を伝えられる英語フレーズです。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You are always of great help. Thank you so much.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いつもすごく助かってるよ。本当にありがとう」</p></div></p>
<h3>What would I do without you?</h3>
<p>「あなたがいなくては何もできません」という意味の英語フレーズ。</p>
<p>こちらは修辞疑問文で、「相手がそばにいてくれないとやっていけない」というニュアンスがあります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Thank you so much. What would I do without you?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「本当にありがとう。あなたがいなくては私は何もできません」</p></div></p>
<h2>さまざまな英語表現で日頃の感謝を伝えよう</h2>
<p>今回は大切な人やいつも助けてくれる相手に対して、感謝の気持ちを伝えるときに使える「いつもありがとう」の英語フレーズをご紹介しました。</p>
<p>今回の記事に登場した英語フレーズは全て、英語のプロが学習者の質問に回答する無料のQ&amp;Aサービス<b>「DMM英会話なんてuKnow？」</b>に記載されています。</p>
<p><a href="https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4371/" target="_blank" rel="noopener">「いつもありがとうって英語でなんて言うの？」</a>のページには今回ご紹介しきれなかった表現がまだまだたくさん載っていますので、より詳しい解説や、さらにたくさんの表現を知りたい方はぜひ覗いてみてくださいね。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/thank-you-always/">「いつもありがとう！」英語で日頃の感謝を伝える15フレーズ</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【空港・ホテル】「荷物を預ける」は英語で？ ニュアンス別英語表現集</title>
		<link>https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/leave-bags/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[マユリ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Dec 2020 23:00:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[表現&フレーズ]]></category>
		<category><![CDATA[uKnow]]></category>
		<category><![CDATA[ニュアンス]]></category>
		<category><![CDATA[ホテル]]></category>
		<category><![CDATA[空港]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://eikaiwa.dmm.com/blog/?p=72256</guid>

					<description><![CDATA[<p>「荷物を預ける」と英語で言いたいとき、どう表現するかご存知ですか？ 旅行時、空港やホテルでスーツケースの荷物を預けたいと...</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/leave-bags/">【空港・ホテル】「荷物を預ける」は英語で？ ニュアンス別英語表現集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><b>「荷物を預ける」</b>と英語で言いたいとき、どう表現するかご存知ですか？</p>
<p>旅行時、空港やホテルでスーツケースの荷物を預けたいときなど、いろいろな場面で使えるこちらのフレーズ。</p>
<p>今回の記事では「荷物を預ける」のさまざまな英語表現や、実際に空港やホテルで使える例文をご紹介します。</p>
<p>※本記事でご紹介しているフレーズは全て、英語のプロが学習者の質問に回答する無料のQ&amp;Aサービス「DMM英会話なんてuKnow？」に詳しく記載されています。<br />
&nbsp;</p>
<h2>「荷物を預ける」の英語表現</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/29150018/leave-bags-1-300x200.jpg" alt="「荷物を預ける」の英語表現" width="1000" height="667" class="alignnone size-medium wp-image-73397" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110841/leave-bags-1-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110841/leave-bags-1-768x512.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110841/leave-bags-1.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<h3>leave one’s baggage</h3>
<p>直訳すると<b>「荷物を残す、荷物から離れる」</b>という意味になります。baggage は「荷物」という意味。</p>
<p>ほかに英語で「荷物」と言いたいときは bags や baggage のほか、luggage も使うことができます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can I leave my bags here for a few hours after I check out?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェックアウト後に数時間ほど、こちらに荷物を預けてもいいですか？」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would it be OK if I left my baggage here?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ここに荷物を置いていっても大丈夫でしょうか？」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I want to leave my baggage at the hotel.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ホテルに荷物を預けたいです」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Feel free to leave your luggage at the hotel.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「遠慮なくホテルに荷物を預けてください」</p></div></p>
<p>leave は「残して置いていく」という意味なので、文脈によっては「忘れて置いていってしまう」の意味にもなるので注意しましょう。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I left my phone at the airport.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「空港に携帯を置いてきてしまいました」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>keep one’s baggage</h3>
<p>keep one’s baggage は直訳すると<b>「荷物を取っておいてもらう、保持してもらう」</b>という意味になります。</p>
<p>leave one’s baggage に比べて<b>「その状態で保つ」→「管理してもらう」</b>というニュアンスに近い英語フレーズです。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could you keep our baggage until we get back?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私たちが戻るまで荷物を預かっていただけますか？」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I would appreciate it if you could keep my bags for a while.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「しばらく荷物を預かっていただけると助かります」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Could you keep my baggage for me?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「私の荷物を預かっていただけますか？」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">We will keep your baggage for you until your departure.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「ご出発までこちらでお荷物を預かります」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>deposit</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" src="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2021/07/29150019/leave-bags-2-300x200.jpg" alt="deposit" width="1000" height="668" class="alignnone size-medium wp-image-73398" srcset="https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110843/leave-bags-2-300x200.jpg 300w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110843/leave-bags-2-768x513.jpg 768w, https://assets.blog.engoo.com/wp-content/uploads/sites/15/2020/11/29110843/leave-bags-2.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></p>
<p>deposit も荷物を預かって欲しいときに使える英語表現です。</p>
<p><b>「預ける」</b>という意味の動詞で<b>「安全な場所に貴重な物を保管する」</b>というニュアンスがあります。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Can I deposit my bags before check-in?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「チェックイン前に荷物を預けても良いですか？」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Would it be OK if I stop by to deposit my bags first?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「荷物を預けるために、先に一度立ち寄っても大丈夫ですか？」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">You can deposit your bags here.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「荷物はここに預けることができます」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Please deposit your baggage at the counter.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「カウンターで荷物を預けてください」</p></div></p>
<p>deposit は、銀行にお金を預けるときや、ロッカーに貴重品を預けるようなときにもよく使われます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">How much money did you just deposit?</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「いま、いくらお金預けてきたの？」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h3>check (in) one's baggage</h3>
<p><b>空港で荷物を預ける際によく使われる</b>のが check one's baggage という英語表現です。check の後ろに in をつけることもありますが、省略しても問題ありません。</p>
<p>checked baggage と言えば「預け入れ荷物」という意味になります。対して carry-on luggage は「機内持ち込み手荷物」です。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I would like to check my bags.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「荷物を預けたいのですが」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I'd like to check a few large bags.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「大きな荷物をいくつか預けたいのですが」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I checked my bags at the airport.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「空港で荷物を預けました」</p></div></p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">Please check in your luggage one hour before your departure time.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「出発時間の一時間前までに荷物を預けてください」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<p>また、空港以外でも何かを保管してもらうときに使うこともできます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">When I got to the restaurant I checked my coat.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「レストランに着いたとき、コートを預けた」</p></div></p>
<p>荷物を預けるときは check in と表現しますが、逆に預かってもらった荷物を受け取るときに check out とは言いませんので注意しましょう。check out はホテルなどでチェックアウトする際に使う英語表現です。</p>
<p>預かった荷物の受け取りには collect や pick up などの英語表現が使えます。</p>
<p><div class="sc-text-quote" 
        style="background-color:#ffefe1;
        border-left:5px solid #ff7300;
        color:#404040;
        padding:10px 15px;
        margin-bottom:15px;">
        <strong style="font-size:16px;" class="sc-text-quote-title">I came to collect my baggage.</strong>
        <p style="font-size: 14px;
        margin-bottom: 0;
        width: 100%;">「荷物を受け取りに来ました」</p></div><br />
&nbsp;</p>
<h2>英語の「荷物を預ける」を使いこなそう</h2>
<p>今回は海外旅行でよく使う「荷物を預ける」のさまざまな表現と例文をご紹介しました。いざというときに困らないために、ぜひ覚えておきたいフレーズです。</p>
<p>今回の記事に登場した英語フレーズは全て、英語のプロが学習者の質問に回答する無料のQ&amp;Aサービス<b>「DMM英会話なんてuKnow？」</b>に記載されています。</p>
<p>より詳しい解説や、さらにたくさんの表現を知りたい方は<a href="https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/15580/" rel="noopener" target="_blank">「荷物をあずける（預ける）って英語でなんて言うの？」</a>のページをぜひ覗いてみてください。</p>
<p>The post <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/leave-bags/">【空港・ホテル】「荷物を預ける」は英語で？ ニュアンス別英語表現集</a> appeared first on <a href="https://eikaiwa.dmm.com/blog">DMM英会話ブログ</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
