「下馬評」は英語で「Rumor」、「Gossip」、「Hearsay」等の翻訳があります。
「下馬評では」には英語で「According to rumor」、「Rumor has it」という表現があります。
例文
「下馬評では、彼が勝つと言われているが、勝負はやってみなければわからない。」
According to rumor, it is said that he will win, but you won't know the outcome unless you try.
「下馬評を覆して、我々は優勝候補を破ることができた。」
Upsetting all speculation, we were able to defeat the championship favorite.