質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
上がり框って英語でなんて言うの?
上がり框に腰かけてブーツを履いた。 (*上がり框(あがりまち):玄関の土間と床の段差に取り付けらた横木)
Naokoさん
2020/07/06 18:04
4
5308
Colaccino N
DMM英会話翻訳パートナー
アメリカ合衆国
2020/07/08 20:28
回答
the step
I left my boots at the step (by the front door).
I left my boots at the step (in the entryway).
ご質問ありがとうございます。 「上がり框」はthe stepと言えます。でも、stepは「段差」の意味もありますので、もっと詳しく伝えるためにin the entrywayとかby the front doorをつけと方がいいと思います。「玄関」はentrywayとかfront doorと言えるんです。 ご質問ありがとうございます。
役に立った
4
4
5308
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
回答済み
(1件)
役に立った:
4
PV:
5308
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Yuya J. Kato
回答数:
86
2
Paul
回答数:
76
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
39
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
Yuya J. Kato
回答数:
370
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
304
3
Paul
回答数:
303
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
18387
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8378
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら