世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

上がり框って英語でなんて言うの?

上がり框に腰かけてブーツを履いた。 (*上がり框(あがりまち):玄関の土間と床の段差に取り付けらた横木)
default user icon
Naokoさん
2020/07/06 18:04
date icon
good icon

4

pv icon

5437

回答
  • the step

  • I left my boots at the step (by the front door).

  • I left my boots at the step (in the entryway).

ご質問ありがとうございます。 「上がり框」はthe stepと言えます。でも、stepは「段差」の意味もありますので、もっと詳しく伝えるためにin the entrywayとかby the front doorをつけと方がいいと思います。「玄関」はentrywayとかfront doorと言えるんです。 ご質問ありがとうございます。
good icon

4

pv icon

5437

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5437

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー